38  

– Нет уж, спасибо, – сказала Элизабет, рассмеявшись. – Избавь меня от этого.

– Как тебя понимать? – в недоумении спросил Тодд.

Но Лиз не хотела рассказывать ему в той ужасной истории, в которую попала Джессика, втянув еще и Рэнди Мейсона, – тем более, что она пообещала сестре никому об этом не рассказывать.

«Обещание есть обещание», – напомнила она себе.

Хотя ей с грустью пришлось признаться самой себе, что иногда необходимость сдержать обещание приводит к большим неприятностям. Наученная горьким опытом, она дала себе последнее обещание – никогда не давать никаких обещаний.

Эта мысль так ей понравилась, что она рассмеялась. И опять Тодд был озадачен:

– Что тебя рассмешило?

– Да так. – Лиз все еще продолжала смеяться. – Просто иногда в жизни бывают очень запутанные ситуации… Однако в конце концов все встает на свои места.

– Это очень глубокая мысль, Элизабет Уэйкфилд. – И Тодд озорно подмигнул ей. – Но сейчас не время для глубокомысленных рассуждений, ты со мной согласна? Когда на небе полная луна, а ветви шевелит ласковый ветер.

– А мы стоим здесь, и все?

– Стоим здесь и теряем время, когда могли бы найти намного более важное занятие.

– Что, например?

– Например, вот это. – Тодд обхватил ее рукой и притянул к себе.

Их губы снова сомкнулись в долгом, страстном поцелуе. Луна, как бы желая оставить их совсем наедине, зашла за огромное пушистое облако и не появлялась до тех пор, пока они не выпустили друг друга из объятий. Теперь Тодд взглянул на часы:

– Ого! Ты знаешь, сколько сейчас времени?

– Меня это не особенно интересует, – прошептала Элизабет, ероша его волосы. – Я могла бы простоять здесь с тобой всю ночь. Но я знаю, что тебя все ждут. В конце концов, ведь ты – герой сегодняшнего вечера.

– Герой – это звучит слишком высокопарно. Я ведь не так уж много и сделал.

– Ты просто выиграл чемпионат для школы Ласковой Долины. – Она легонько поцеловала его в лоб и вздохнула. – Но ты прав. Нам следует прийти на эту вечеринку. И лучше будет, если мы отправимся туда прямо сейчас. Дом Кары далеко.

– Но путь до стоянки много короче. – Тодд взял Элизабет за руку.

«Он действительно короче, – подумала Элизабет, когда они подошли к машине Тодда. – Просто совсем короткий путь».

А казался таким долгим, когда она шла домой в одиночестве.

Подъехав к дому Уокеров, они увидели там яркий свет. Через открытое окно доносилась музыка – это играли «Друиды».

Когда они вошли в дом, музыка прекратилась. Все громко приветствовали Тодда. А он, весь сияя, взял руку Элизабет и поднял ее вверх вместе со своей. В этот момент «Друиды» заиграли боевую песню школы Ласковой Долины.

Взявшись под руки, Тодд и Элизабет обошли комнату. Тодд с благодарностью принимал комплименты, которыми его осыпали все присутствующие.

– Тодд, игра была просто потрясающей! – крикнула Джессика возбужденно.

Кара Уокер столь же экспансивно изливала свой восторг:

– Это была величайшая игра! Затем к Тодду и Элизабет подошел Николас Морроу. Хлопнув Тодда по спине, он сказал:

– Это была самая интересная игра из всех, какие мне приходилось видеть, Тодд. Ты действительно был великолепен.

– Во многом всем этим я обязан тебе, – с улыбкой ответил Тодд.

– Мне? – удивился Николас.

– Не скромничай, Ник. Ты же знаешь, что, если бы не наш с тобой разговор в перерыве, чемпионат бы выиграла «Биг Меза». А я бы потерял Элизабет.

– Давай забудем об этом, ладно? – предложил Николас.

Тодд кивнул.

– Но прежде, чем все это будет забыто, ты разрешишь мне пригласить Элизабет на этот танец – один-единственный раз?

Тодд ухмыльнулся.

– Она твоя, – сказал он.

Но тут же добавил, улыбнувшись еще шире:

– На пять минут.

Введя Элизабет в танцевальный круг, Николас спросил:

– Значит, теперь у вас с Тоддом все уладилось?

– Да, Николас, – с жаром ответила Элизабет. – Все очень хорошо. Большое тебе спасибо за то, что ты все объяснил ему.

– Ну, я должен был сделать, по крайней мере, это. В конце концов, – добавил он с усмешкой, – для чего же тогда друзья?

Элизабет тепло улыбнулась Николасу.

– Мы останемся друзьями, – сказала она искренне. – Навсегда.

– Тогда давай танцевать – в ознаменование нашей дружбы. – И Николас обнял ее за талию.

Не успели они начать танец, как Элизабет почувствовала, что кто-то тронул ее за плечо. Обернувшись, она увидела Кару Уокер и удивленно посмотрела на нее.

  38  
×
×