Но против скорости, массы и носовых орудий «Сизифея» у него не было шансов.

Корпус «Андроника» прогнулся под ударом клиноподобной ракеты, которой стал корабль Железных Рук; атака смяла внутренности, и в космос вырвалась волна воспламенившегося кислорода. Пылающий ореол «Сизифея» поджег атмосферу в «Андронике», нос его легко отделился, будто отрубленный гильотиной. Он отлетел, оставляя за собой спиралевидный след горящего кислорода, а броневые плиты на всей передней половине крейсера коробились от внутренних взрывов, прошедших по его длине. Огонь вырывался из разломов в корпусе, лучи ослепительного света били из пробоин — в результате катастрофической атаки корабль Детей Императора сгорал изнутри.

Пламя и обломки расширяющимся конусом вылетели наружу, когда «Сизифей» инерцией и орудийным огнем пробил внутренности «Андроника». Как пуля, вылетающая из тела застреленной жертвы, прошел он сквозь корабль Третьего легиона, таща за собой расплавленные обломки и расчерченное пламенем облако перегретой плазмы. Корабль замерцал в дымке, и Пертурабо заметил дрожащие всполохи света на краях пролома: щиты увлекали за собой километры броневых пластин, попавших в магнитное поле.

Хотя в космосе не существовало понятий «верх» и «низ», «Андроник» накренился книзу, слепо разворачиваясь, как нокаутированный боец. Гироскопические системы старались его выровнять, но урон был слишком велик, слишком внезапен и слишком мощен, чтобы можно было скорректировать его влияние. Капитан еще пытался спасти корабль, но Пертурабо знал, что «Андроник» обречен. Энергетические поля замерцали в отчаянной попытке удержать внутреннюю атмосферу, когда передняя часть корабля отлетела. Потеряв конструктивную целостность, «Андроник» начал разрываться на части под напором собственной огромной массы и жадных волн варпа, стремящихся заполучить свою награду.

— Во имя Двенадцати… — выдохнул Форрикс, на глазах которого развертывалось величественное зрелище гибели космического корабля. Ни один воин не смог бы забыть, как умирает в бою левиафан, бороздивший звездные просторы, как повергается могучий, как посрамляется неуязвимый. «Андроник» потерял ход, его сигнальные огни на мгновение мигнули и угасли. Двигатели корабля еще время от времени вспыхивали, уводя выпотрошенный каркас с тщательно намеченного пути. Скоро он исчезнет в расплывающихся течениях варпа и станет очередной жертвой неукротимой ярости Эмпиреев.

— Думаете, там кто-нибудь выжил? — спросил Фальк.

— Выжившие будут, — ответил Форрикс, переходя к наблюдательной станции и устанавливая связь со взлетными палубами. — Нескольким наверняка удалось добраться до спасательных капсул, но многие еще находятся в пустоте, на борту «Грозовых птиц» и торпед. И уверен, немало осталось на разрушенном корабле. Я отправляю к ним бригады спасательного транспорта.

Пертурабо смотрел, как Трезубец начал возвращать контроль над «Железной кровью», выставлять линии обороны из заградительных кораблей и организовывать спасательную операцию для экипажа «Андроника». Тысячи погибли, когда корабль был так внезапно и безжалостно поражен, но благодаря своим несравненным логистическим талантам Форрикс мог еще спасти несколько сотен.

Он смотрел, как корабль Железных Рук развернулся с легкостью, казавшейся недопустимой для столь уродливого творения. Оставляя за собой след из раскаленной плазмы и прикованных магнитным полем обломков, «Сизифей» устремился по нисходящей дуге к завихрению штормовых облаков, отнюдь не выглядевших как простой путь.

— Повелитель, — сказал Кроагер, держа палец над пусковой кнопкой. — Стрелять?

— Нет, — ответил Пертурабо. — Оставьте их. Они это заслужили.

Глава 17

БАШНЯ

БРАТОУБИЙСТВО

КОМАНДОВАТЬ БУДУ Я

В отличие от многих своих братьев, Пертурабо не испытывал ненависти к легионам, которые остались верны Императору. Они были инструментами, с помощью которых отец выстраивал свою империю; с этими воинами обошлись так же несправедливо, как и с сынами Пертурабо, но они были или слишком упрямы, или слишком слепы, чтобы это понять. Железные Руки были достойным легионом, но они сильно изменились за века, прошедшие с тех пор, как Пертурабо и остальные примархи поднялись на зубчатую вершину Башни Астартес и принесли свои особые обеты.

Пертурабо ждал Фулгрима в своем убежище, среди организованного хаоса картин под защитой стазисных полей, анатомических моделей и недостроенных автоматов. Поигрывая с механизмом заводного льва, который держал в пасти скульптурные лилии, примарх вспомнил, как собирал это устройство еще на Олимпии, и тем самым нарушил одно из своих самых незыблемых правил — не оборачиваться к прошлому. Он вспомнил, как в ночь перед отлетом с Терры, перед жизнью, в которой будет только война, поднимался к вершине шпиля из полированного мрамора. Каждый шаг требовал нечеловеческого усилия воли, требовал решимости и мужества. Он не просто взбирался по винтовой лестнице — он отвечал на вызов, брошенный его разуму и духу в психическом единении с Императором, которое требовало от воина предельной стойкости. Не все из них тогда прошли это испытание.

Пертурабо уже не был уверен, что и сам его прошел.

О великих клятвах, которые прозвучали тогда на вершине высокой башни, складывались эпические оперы. Художники всех мастей пытались запечатлеть тот грандиозный миг, когда примархи один за другим проходили под позолоченной аркой; сотни драматургов хотели передать стихами возвышенные идеи, что олицетворяла собой эта встреча.

Ни у кого из них ничего путного не вышло.

Они думали, что клятва имела символический смысл: произвольно выбранный момент, призванный отметить начало чего-то исключительного. Они думали, что ценность этого ритуала — только в значении, которое он придаст еще одной крупинке в песках терранской истории.

Пертурабо много раз вспоминал тот день, критически оценивая каждое слово в их разговоре с отцом. Но в холодном одиночестве, которое сопутствовало измене, любая интерпретация той беседы несла не утешение, а только упрек.

— Ты станешь моим молотом, Пертурабо, — сказал тогда его отец. — Ты должен сокрушить преграды, которые враги возводят на предначертанном нам пути.

— Я сломаю любую стену, кто бы ее ни построил. Любую.

— Знаю, — сказал отец и посмотрел на звезды. На вершине мира они казались чистыми, как алмазы: Дворец оставил далеко внизу пелену химических остатков — наследие веков войны и пепла ее последствий. Пертурабо также поднял взгляд к небу, предвкушая, как поведет к этим звездам своих воинов.

— Вина за ненужную войну велика, сын мой, — сказал отец. — Она навсегда пятнает душу и, словно рак, выедает все, что было хорошего в человеке. Посылать людей на смерть, обрекать врага на гибель, не имея при этом благородной цели, — это бремя, которое никто не вынесет и не должен прощать. Всегда помни об этом, сын. Сражайся, когда должен сражаться, но серьезно обдумывай, как распорядиться силой своего легиона. Стоит спустить зверя войны с цепи — и он не вернется в железную клетку, не утолив свой голод кровью невинных.

Эти слова были произнесены задумчиво, словно отец говорил с сожалением под грузом горького опыта. Теперь они казались пророческими — предостережение, болезненное, как укус змеи.

— Но то, чего я прошу от тебя, продиктовано необходимостью, которую большинство не понимает, — продолжил его отец. — Многие в этом новом мире считают меня тщеславным, видят гордыню в моих словах о предначертании, которое дает право на звезды; но они не понимают, какова Вселенная на самом деле. Они не знают, что это битва за выживание целого вида. Или мы оставим Землю и завоюем Галактику, пока еще есть время, или нас ждет медленная смерть или застой, который может оказаться гораздо хуже смерти.

— Твои сыновья этого не допустят.

Тогда его отец улыбнулся.

— Может быть, это уже неизбежно.

— Избежать можно всего.

— Надеюсь, ты прав, Пертурабо, — ответил отец, и в этот миг между ними чувствовалась настоящая привязанность, и ни раньше, ни потом Пертурабо не испытывал ничего подобного.

×
×