— Без Вольпе вы бы не смогли получить книгу.

Джакомо, конечно, блефовал, но надо было разыграть эту последнюю карту. Кроме того, сейчас он играл втемную, не согласовываясь с группой «Омега», которая окончательно исключила Джованни из числа своих членов, словно он и не существовал. Для Джакомо все было по-другому. Он любил парня, как сына, если только… Де Мола заметил, как по лицу немца прошла судорога.

Цугель — убийца, фанатик, один из самых скверных типов, порожденных безвременьем. Но сейчас он не врал. Он боялся. Боялся, что не удастся договориться. Он действительно ничего не знал о Джованни.

— Мне ничего не известно о вашем Вольпе. Он для меня значения не имеет. Это правда. Иначе я не пришел бы сюда. И вы тоже должны это понять.

Джакомо де Мола заставил его выждать еще несколько долгих-долгих секунд.

— Сколько вы хотите, Цугель?

— Столько же, сколько мы предложили вашему юному ученику. Двести тысяч долларов наличными.

— Немало.

— Они мне нужны. Других объяснений у меня нет.

Де Мола подумал о Джованни и о мечтах, которые тот связывал именно с этой цифрой. Вольпе собирался потратить деньги вместе с загадочной Еленой. В тот день он сильно напился и все рассказал. Кто знает, получил бы парень эту сумму, если бы довел операцию до конца.

— Хорошо. Вы передаете нам рукопись, а мы переводим деньги в любой банк, который укажете.

Цугель с раздражением дернулся и сжал кулаки.

— Так не пойдет. Все из рук в руки. Я вам книгу, вы мне наличные. Де Мола, вы прекрасно знаете, что я доверяю только швейцарским банкам. К сожалению, там мне появляться небезопасно.

Он резким движением загасил сигарету, и по пепельнице рассыпался темный табак.

— Чтобы собрать такую сумму наличными, нам потребуется несколько недель.

— Неделя максимум.

— Вы подождете, пока мы будем готовы.

Де Мола поставил локти на стол и оперся подбородком на сжатые кулаки.

— У вас нет другого выхода, Цугель. И другого покупателя не существует. Он у вас был, но, судя по тому, что вы обратились к нам, думаю, что-то произошло. Вам пришлось сжечь за собой мосты. Мы ваше единственное спасение.

— С чего это вы так решили? — презрительно процедил Цугель. — Не забывайте, что я офицер рейха…

— Цугель, на этот раз вы держите меня за дурака. Перестаньте, вы подвергаетесь гораздо большему риску, чем я, если, к примеру, вас здесь кто-нибудь узнает. Ведите себя спокойно. Мы тоже заинтересованы в том, чтобы закончить это дело как можно скорее.

Немец собрался что-то ответить, но тут какой-то солдат несколько раз громко крикнул: «Тише!» — и бармен включил радио на полную мощность. То, что зазвучало из репродуктора, видимо, должно было производить впечатление громового командного голоса, но вместо этого раздалось какое-то оглушительное карканье. Все встали со своих мест. Сидеть считалось непочтительным. Де Мола и Цугель, не желая рисковать, поднялись вместе со всеми.

— Совершено тягчайшее преступление… молодой еврей-фанатик… его превосходительство фон Рат предательски убит… немедленный ответ… германские товарищи по оружию… гнусное еврейское население… наконец-то разрушили все синагоги… Монако… Взрыв протеста… более трехсот предателей убиты группами патриотов… двадцать семь тысяч подпольщиков… трудовой лагерь… Монако свободен! Да здравствует дуче!

— Дело за нами! — крикнул солдат.

— Дело за нами! — почти в унисон отозвались все, кто был в баре.

— Тише, говорит дуче!

По бару разнесся своеобразный голос главы фашизма. Его трудно было не узнать, несмотря на то что многие пытались ему подражать. Кто снял шляпу, кто выбросил вперед правую руку, а одна женщина вцепилась в руку мужа, и по ее лицу побежали слезы.

— Итальянцы… германские товарищи по оружию… не остались в долгу… упорная борьба… показательная акция… немедленные репрессии…

— Да подрегулируй ты этот чертов приемник! — крикнул солдат. — Ничего не разобрать!

Бармен безуспешно покрутил колесико настройки, потом изо всех сил стукнул кулаком по корпусу, и голос Бенито Муссолини зазвучал громко и ясно, без помех.

Это были уже последние фразы речи:

— В прошлом году мы избавились от опасности засорения расы, упразднив мадамизм. Меры предосторожности, которые мы собираемся предпринять в ближайшие дни, как уже сделано в Германии, все более близкой нашему сердцу, позволят италийскому народу поддерживать целостность той чистоты, что всегда шла об руку с победами империи. Тех же, кто тысячелетиями подрывал основы нашего богатства, свободы и самой родины, мы изгоним обратно в низший мир, откуда они явились.

— Эйя! Эйя! Эйя! — крикнул солдат.

— Алала! — хором ответили посетители бара, и все снова начали пить.

— Мадамизм? Я правильно расслышал? — Цугель вопросительно посмотрел на де Мола.

— В прошлом году был издан закон, запрещающий браки между итальянцами и подданными африканских колоний, а также приобретение наложниц. Ну, хоть покупать запретили… А на самом деле мы копируем все худшее, что есть в Германии.

— Мы победим.

Де Мола посмотрел на него поверх очков. В его взгляде не было ни иронии, ни удовлетворения.

— Если бы вы были в этом так убеждены, то не находились бы сейчас здесь.

Цугель собирался возразить, но Джакомо заговорил раньше:

— До свидания, Цугель. Увидимся здесь же, в тот же час, первого декабря.

— А мне что прикажете делать все это время? — зло спросил немец.

— Скройтесь получше и берегите рукопись.

Де Мола подошел к кассе и расплатился банкнотой в пять лир, оставив сдачу продавщице на чай. Выходя из бара, он бросил последний взгляд на Цугеля, который сидел за столиком и кусал себе губы. Деньги, по счастью, проблемы не составят, но надо было найти Джованни.

Через три недели, как и было договорено, обмен произошел.

В пять часов вечера первого декабря 1938 года Цугель выключил новый приемник, на который потратил немногие оставшиеся деньги. В последние недели он часто ловил Лондон, новую передачу Би-би-си. Для будущей жизни ему была нужна другая информация. Он только что прослушал известие о провале государственного переворота в Румынии, организованного, как сообщал английский передатчик, немецкими и итальянскими секретными службами. «Л а Национе», валявшаяся на кровати, полностью проигнорировала этот эпизод. Вильгельм вытащил из-под матраса книгу, завернутую в подарочную бумагу, и положил ее в кожаный чемоданчик.

На улице было темно, начинало холодать. Он поднял воротник пальто и направился к вокзалу Санта-Мария-Новелла. В баре он заказал напиток из граната. Нелепый заказ, но так было условлено. Бармен покачал головой, и Цугель согласился на кофе. Вместе с пакетиком сахара ему вручили записку с номером и расписанием.

Поезд Болонья — Рим прибыл точно по расписанию. Цугель ускорил шаг, подходя к вагонам первого класса. Оттуда появился высокий человек в очках в золотой оправе и желтом шелковом шарфе. В руках он держал сумку из темной телячьей кожи. Оба обнялись, как все вокруг, обменялись подарками и поспешно открыли их, чтобы удостовериться, что там внутри. Было семнадцать сорок восемь. Через две минуты начальник поезда вытащил из кармана часы и подал знак отправляться. Состав тронулся. Эти двое в последний раз помахали друг другу.

Владелец гостиницы больше никогда не видел своего немецкого постояльца. Через неделю, в качестве компенсации за недовнесенную плату, он взял себе радиоприемник.

~~~

999. Последний хранитель - _1.png

Флоренция, Рим, Испания

С ноября 1487 г. по март 1491 г.

Проект поведать миру о Великой Матери не удался, а вместе с ним и его жизнь. Зажатый в тиски соглашением между Лоренцо Медичи и Иннокентием VIII, Джованни Пико не мог выехать из Флоренции. Он чувствовал себя, как птица в огромной клетке, которая наталкивается крыльями на железные прутья, когда пытается вылететь за пределы пространства, огороженного чужой волей. Раз за разом разбиваясь, она в конце концов оставляет всякую надежду на побег и ждет, когда милосердная смерть освободит ее.

×
×