– Вы понимаете это существо лучше, чем я. И все же считаете, что предложенный вами план сработает?

Издав глубокий вздох, Марго кивнула.

– Если экстраполятор не ошибся, это существо ищет добычу больше нюхом, чем зрением. И если оно нуждается в этой траве так сильно, как мы думаем... – Она пожала плечами. – Это единственный способ.

Пендергаст немного помолчал.

– Если это спасет тех людей, что внизу, надо сделать попытку. И вынул рацию.

– Д’Агоста? – произнес он, включив нужный диапазон. – Д’Агоста, это Пендергаст. Слышите?

В рации послышался треск. Потом: “Д’Агоста слушает”.

– Винсент, как у вас дела?

– Мы столкнулись с этой вашей тварью, – последовал ответ. – Она ворвалась в зал, убила Ипполито и одного из покалеченных гостей. Мы спустились по лестнице, но дверь в подвал заклинило. Пришлось спуститься в нижний подвал.

– Понятно, – сказал Пендергаст. – Сколько у вас оружия?

– Мы успели взять только двенадцатикалиберное ружье и табельный револьвер.

– Где находитесь в настоящее время?

– В нижнем подвале, ярдах в пятидесяти от двери лестничного колодца.

– Винсент, слушайте внимательно. Я говорил с профессором Фроком. У этого существа очень высокие умственные способности. Возможно, оно столь же разумное, как мы с вами.

– Говорите только за себя.

– Если опять увидите его, не цельтесь в голову. Пуля срикошетит. Стреляйте в тело.

Краткое молчание, потом вновь послышался голос д’Агосты.

– Послушайте, Пендергаст, сообщите это Коффи. Он посылает внутрь музея людей и, думаю, понятия не имеет о том, что их ждет.

– Постараюсь ему объяснить. Но сперва давайте обсудим, как вам выйти оттуда. Возможно, зверь идет по вашему следу.

– Ничего себе.

– Я могу вам указывать дорогу из музея через нижний подвал. Это будет непросто. Синьки очень старые и, возможно, не вполне достоверные. Там может оказаться вода.

– Мы стоим в воде, глубина полфута. Слушайте, Пендергаст, а это не опасно? Снаружи ведь ливень.

– Либо вода, либо зверь. Вас сорок человек, вы самый очевидный объект нападения. Вам нужно двигаться, притом быстро – другого выхода нет.

– Можете присоединиться к нам?

– Мы решили остаться здесь и приманить его, увести от вас. Объяснять сейчас некогда. Если наш план сработает, присоединимся потом. Спасибо за синьки, я обнаружил несколько входов в нижний подвал из второй секции.

– Господи, Пендергаст, будьте осторожны.

– Буду. Теперь слушайте внимательно. Вы в длинном проходе?

– Да.

– Очень хорошо. Там, где коридор разветвляется, идите вправо. Ярдов через сто будет еще одна развилка. Когда до нее дойдете, свяжитесь со мной. Ясно?

– Да.

– Желаю удачи. Конец связи.

Пендергаст быстро переключил диапазон.

– Коффи, это Пендергаст. Слышите?

– Черт возьми, Пендергаст, я пытаюсь связаться с тобой вот уж...

– Сейчас не время для этого. Вы посылаете спасательную команду внутрь?

– Да. Люди уже готовы выступать.

– Тогда позаботьтесь, чтобы у них было крупнокалиберное автоматическое оружие, каски и пуленепробиваемые жилеты. Внутри очень сильное, свирепое существо. Коффи, я его видел. Оно находится во второй секции.

– Черт побери, и ты, и д’Агоста! Пендергаст, если пытаешься...

Пендергаст торопливо заговорил:

– Предупреждаю последний раз. Вы имеете дело с чудовищем. И рискуете, недооценивая его. Конец связи.

– Нет, постой! Приказываю...

Пендергаст выключил рацию.

52

Люди с трудом брели по воде, тусклые фонарики освещали низкий потолок туннеля. Поток воздуха продолжал мягко дуть им в лица. Д’Агосту это тревожило. Зверь мог появиться позади них внезапно, они не почувствуют его смрада. Он остановился подождать Бейли.

– Лейтенант, – спросил мэр, переводя дыхание, – вы уверены, что отсюда есть выход наружу?

– Я могу идти, только следуя указаниям Пендергаста, сэр. Синьки у него. Но я совершенно уверен, что назад нам возвращаться нельзя.

Д’Агоста и группа снова двинулись вперед. Со сводчатого потолка, выложенного кирпичом в елочку, падали темные маслянистые капли. Стены были покрыты коркой извести. Все, кроме одной тихо плачущей женщины, не издавали ни звука.

– Простите, лейтенант, – послышался голос. Это произнес долговязый парень. Смитбек.

– Да?

– Не скажете ли мне кое-что?

– Спрашивай.

– Каково это – держать в руках жизни сорока человек, в том числе и мэра Нью-Йорка?

– Что? – Д’Агоста на миг остановился и сверкнул глазами через плечо. – Только журналиста нам здесь не хватало!

– Видите ли, я... – начал было Смитбек.

– Позвонишь по телефону, договоришься о встрече со мной в управлении.

Д’Агоста направил луч света вперед и разглядел развилку. Свернул направо, как сказал Пендергаст. У коридора был легкий уклон вниз, и вода начинала течь быстрее, теребя его штанины и уносясь в темноту. Когда группа свернула за угол вслед за ним, лейтенант с облегчением заметил, что ветерок уже не дует им в лицо.

Мимо проплыла раздувшаяся дохлая крыса, ударяясь о ноги людей, словно огромный бильярдный шар. Кто-то заворчал и попытался отпихнуть ее, но не раздалось ни звука жалобы.

– Бейли! – позвал д’Агоста, оглянувшись.

– Да?

– Видишь что-нибудь?

– Если увижу, вы первый об этом узнаете.

– Понятно. Пора бы узнать, как там дела с ремонтом электросети.

Лейтенант достал рацию.

– Коффи?

– Слушаю. Пендергаст только что прервал разговор со мной. Вы где?

– В нижнем подвале. У Пендергаста есть синька. Он ведет меня по рации. Когда включат свет?

– Д’Агоста, не будь идиотом. Из-за него вы все погибнете. Непохоже, чтобы свет скоро включили. Возвращайтесь в Райский зал и ждите там. Мы с минуты на минуту пошлем отряд спецназа через отверстие в крыше.

– В таком случае тебе нужно знать, что Райт? Катберт и зав. отделом по связям с общественностью где-то наверху, видимо, на четвертом этаже. Второй выход с этой лестницы там.

– Что-что? Ты не взял их с собой?

– Они отказались идти. Райт пошел наверх, остальные за ним.

– Похоже, ума у них побольше, чем у тебя. С мэром ничего не случилось? Дай я поговорю с ним.

Лейтенант передал мэру рацию.

– С вами все в порядке, сэр? – обеспокоенно спросил Коффи.

– Мы в надежных руках лейтенанта.

– Я твердо считаю, сэр, что вам нужно вернуться в Райский зал и ждать помощи. Мы посылаем спецназ вам на выручку.

– Я полностью уверен в лейтенанте д’Агоста. И вам не стоит в нем сомневаться.

– Конечно, сэр. Будьте уверены, я вас вызволю.

– Коффи?

– Сэр?

– Здесь помимо меня три дюжины людей. Не забывайте этого.

– Но я только хотел сказать вам, сэр, мы особенно...

– Коффи! Похоже, вы меня не поняли. Каждая жизнь здесь стоит всех усилий, какие вы сможете приложить.

– Да, сэр.

Мэр вернул д’Агосте рацию.

– Если я не ошибаюсь, этот Коффи сущий болван, – пробормотал он.

Д’Агоста сунул рацию в футляр и двинулся дальше. Потом остановился и посветил фонариком на предмет, маячивший в темноте перед ним. Это оказалась закрытая стальная дверь. Маслянистая вода протекала через толстую решетку в ее нижней части. Лейтенант приблизился. Она походила на дверь у подножия лестницы: была толстой, усеянной ржавыми заклепками. Сбоку в массивных петлях висел позеленевший от старости медный замок. Д’Агоста дернул его, но он не поддался.

Лейтенант снова извлек рацию.

– Пендергаст?

– Слушаю.

– Мы прошли первую развилку, но наткнулись на стальную дверь, она заперта.

– Запертая дверь? Между первой и второй развилками?

– Да.

– На первой развилке вы свернули направо?

– Да.

– Минутку. – Послышался шелест.

– Винсент, возвращайтесь к развилке и идите по левому туннелю. Быстрее.

Д’Агоста повернулся.

– Бейли! Возвращаемся к развилке. Пошли, все. Быстро!

×
×