– Что это было? – неожиданно спросил Уотерс, забыв о револьвере.

– Ты о чем? – угрюмо осведомился Гарсиа.

– Кажется, я только что слышал шум в коридоре, – ответил Уотерс, с трудом сглатывая. – Будто кто-то прошел.

– Тебе вечно что-то слышится, – проворчал Гарсиа. – Из-за этого и торчим здесь.

Наступило неловкое молчание.

– Ты уверен, что понял Коффи правильно? – снова заговорил Уотерс. – Если эта тварь разделалась с группой спецназа, то вполне может заявиться к нам.

– Не думай об этом, – сказал Гарсиа. – И не болтай. Это произошло тремя этажами выше.

– Не верится, что Коффи просто так бросает нас этой...

– Уотерс! Если не заткнешься, прогоню обратно в компьютерный зал.

Уотерс притих.

– Свяжись с Коффи еще раз, – сказал Аллен Гарсии. – Нам нужно убраться отсюда к черту, сейчас же.

Гарсиа медленно покачал головой.

– Это ничего не даст. Он был как пьяный. Приложился, видимо, к бутылке от такой нервотрепки. Мы здесь прочно застряли.

– Кто его начальник? – не отставал Аллен. – Давай я поговорю с ним.

– Ничего не получится. Батареи почти сели. Аллен начал протестовать, потом вдруг умолк на полуслове.

– Я чувствую какой-то запах, – произнес он. Гарсиа подался вперед.

– Я тоже.

И медленно, словно пробуждаясь от дурного сна, взял ружье.

– Это зверь-убийца! – завопил во весь голос Уотерс. Все подскочили, опрокинув кресла. Послышались глухие удары и ругань, когда кто-то наткнулся на стол, потом грохот упавшего монитора. Гарсиа схватил рацию.

– Коффи! Оно здесь!

Раздалось царапанье, затем негромкое щелканье дверной ручки. Гарсиа почувствовал, как по ногам течет что-то теплое, и понял, что обмочился. Дверь внезапно прогнулась внутрь, древесина затрещала от сильного удара. За спиной Гарсии кто-то начал читать молитву.

– Слышали? – прошептал Пендергаст. Марго посветила в коридор фонариком. – Что-то слышала. Из-за угла послышался треск дерева.

– Оно проламывает одну из дверей! – сказал Пендергаст. – Нужно привлечь его внимание. Эй! – закричал он.

Марго схватила его за руку.

– Не говорите ничего такого, что ему не следует понимать! – прошептала она.

– Мисс Грин, – раздраженно ответил агент ФБР, – сейчас не время для шуток. Оно наверняка не понимает английского.

– Как знать. В том, что мы доверяем данным экстраполятора, уже есть риск. Но мозг у этого существа высокоразвитый, оно, видимо, прожило в музее несколько лет, прислушивалось, сидя в своих укрытиях. Некоторые слова оно может понимать. Нельзя испытывать судьбу, – шепотом выпалила Марго.

– Как хотите, – тихо отозвался Пендергаст. Потом заговорил громко: – Где вы? Слышите меня?

– Да! – крикнула Марго. – Но я заблудилась! Помогите!

Пендергаст понизил голос:

– Оно должно было услышать. Теперь остается только ждать.

И опустился на колено, держа пистолет на изготовку в правой руке, а левой поддерживая запястье.

– Светите в сторону перекрестка, водите фонариком, будто заблудились. Увидев существо, я вам дам знать. Включайте шахтерскую лампочку и не сводите с него света ни в коем случае. Если оно в ярости – если охотится теперь ради мести, – нам нужно любым способом замедлить его движение. В нашем распоряжении всего каких-то сто футов коридора. Если чудовище двигается с такой быстротой, как вы полагаете, это расстояние оно покроет за несколько секунд. Никаких колебаний, никакой паники.

– За несколько секунд, – повторила Марго. – Понимаю.

Гарсиа опустился на колено, приклад ружья – у щеки, ствол направлен на смутно видимые очертания двери. Позади него с револьвером на изготовку стоял в той же позе Уотерс.

– Когда оно появится, стреляй беспрерывно, – сказал Гарсиа. – У меня всего восемь патронов. Постараюсь рассчитать выстрелы так, чтобы ты успел хоть раз перезарядить свою пушку, прежде чем оно до нас доберется. И погаси фонарик. Хочешь нас выдать?

Остальные – Аллен, программист и Несбитт – отступили к дальней стене и присели под схемой системы охраны музея.

Уотерс дрожал.

– Оно уничтожило группу спецназа, – сообщил он срывающимся голосом.

Снова удар, дверь застонала, петли ее затрещали. Уотерс с криком подскочил и попятился, забыв об упавшем на пол пистолете.

– Уотерс, предатель, вернись!

Громко ударяясь головой о металл, Уотерс полз под столами к дальней стене.

– Не давай ему схватить меня! – завопил он. Гарсиа заставил себя снова повернуться к двери. Попытался унять дрожь в руках, от которой ружье ходило ходуном. Дверь снова содрогнулась от сильного удара, и смрад заполнил его ноздри. Больше всего Гарсиа боялся увидеть чудовище. Он выругался и утер лоб тыльной стороной ладони. Тишину нарушали только всхлипы Уотерса.

Марго светила фонариком в коридор, имитируя беспорядочные движения человека, который ищет выход. Свет падал на стены, на пол, тускло отблескивал на витринах. Сердце ее колотилось, дыхание было частым, прерывистым.

– Помогите! – снова закричала она. – Мы заблудились!

Собственный голос показался ей неестественно хриплым.

Из-за угла не доносилось ни звука. Существо прислушивалось.

– Эй! – заставила Марго себя крикнуть снова. – Есть здесь кто-нибудь?

Голос ее раскатился по коридору, и вновь наступила тишина. Марго вглядывалась в темноту, пытаясь уловить какое-нибудь движение.

Вдали, куда не достигал луч фонарика, показался какой-то темный силуэт. Замер. Голова его казалась поднятой. Послышалось влажное сопение.

– Рано еще, – прошептал Пендергаст. Существо продвинулось чуть вперед. Сопение стало громче, потом их ноздрей достиг отвратительный запах.

Монстр сделал еще шаг.

– Рано, – прошептал агент ФБР.

Руки Гарсии дрожали так сильно, что он с трудом нажал кнопку передатчика.

– Коффи! – прошипел он. – Коффи, ради Бога! Слышите?

– Это агент Слейд с передового командного поста. Кто говорит?

– На связи дежурная часть, – ответил Гарсиа, тяжело и часто дыша. – Где Коффи? Где Коффи?

– Особый агент Коффи временно недееспособен. Руководство операцией принимаю я, до прибытия регионального директора. Как у вас дела?

– Дела? – Гарсиа нервно захихикал. – Дела такие, что нам крышка. Это существо за дверью. Ломится сюда. Прошу вас, пришлите людей на выручку.

– Черт! – послышался голос Слейда. – Почему ничего мне не сказали? – До Гарсии донесся приглушенный разговор. – Гарсиа? У вас есть оружие?

– Что толку? – прошептал тот, чуть не плача. – Здесь нужна базука. Помогите нам, пожалуйста.

– Гарсиа, тут сплошная неразбериха. Продержитесь минутку. Существо не сможет прорваться сквозь дверь дежурной части, так ведь? Она же металлическая?

– Она деревянная. Слейд, самая обыкновенная! – ответил Гарсиа, по лицу мужчины обильно текли слезы.

– Деревянная? Ну и заведеньице. Гарсиа, послушай. Если мы кого-то пошлем, путь до вас займет двадцать минут.

– Пожалуйста...

– Придется вам справляться самим. Я не знаю, Гарсиа, что это существо представляет собой, но наберитесь мужества. Мы постараемся добраться до вас как можно скорее. Не теряйте хладнокровия и цельтесь...

Гарсиа в отчаянии опустился на пол, палец его соскользнул с кнопки. Надежды никакой, им конец.

60

Смитбек, перебирая руками ремень, передал назад еще несколько дюймов веревки. Подумал, что вода как будто прибывает еще быстрее, чем раньше; через каждые несколько минут по ней шли большие волны, и хотя течение вроде бы не усиливалось, рев в конце туннеля стал оглушительным. Непосредственно за Смитбеком сжимали веревку из ремней самые старые, самые слабые, самые плохие пловцы: остальные, схватившись друг за друга, отчаянно гребли, стараясь удержаться на месте. Все молчали: уже не оставалось сил стонать, плакать, даже говорить. Смитбек посмотрел вверх: еще два фута, и можно попытаться достать до лестницы.

×
×