63  

– Я бы предпочла, чтобы ты сама сказала Моргану правду, – ответила Брук. – Тебе не кажется, что это самое меньшее, что ты обязана сделать?

Шила умоляюще смотрела на нее.

– Ты же знаешь, что он не поймет, почему я это сделала, – сказала она. – А Дэвид уже сейчас меня дожидается, чтобы обсудить с отцом, как и когда пройдет наше бракосочетание.

– Прямо сейчас? Так, значит, Дэвид здесь?

– Да, мы вместе прилетели из Нью-Йорка. Брук, фирма требует, чтобы мы в середине следующего месяца уже были в Австралии, а для этого надо так много сделать! Я рассчитываю на то, что ты все объяснишь Моргану. Я не хочу, чтобы он в чем-то винил Дэвида, а тебя он выслушает спокойно, без гнева.

– Неужели ты действительно в это веришь? – спросила Брук.

Шила поспешно двинулась к двери.

– Ты же знаешь, как Морган к тебе относится! – сказала она, избегая прямого ответа на ироничный вопрос Брук. – Ну, пока! Как я сказала, мне надо бежать. У нас с Дэвидом просто миллион вопросов, которые надо обсудить с отцом!

Она договорила эту фразу уже в коридоре и снова заглянула в комнату, чтобы попрощаться.

– Будь здоров, Энди! – крикнула она. – И перестань бросать игрушки на пол, иначе они сломаются!

Брук подождала, пока звук шагов Шилы затих в отдалении, а потом повернулась к Энди с невеселой улыбкой.

– Знаешь, насчет игрушек она права, хоть во всем остальном и ошиблась. Если ты и дальше будешь их бросать, они все испортятся.

Энди взял свое любимое одеяльце и плюшевого мишку: в кроватке, кроме них, ничего не осталось. Глядя на Брук, он решительно сказал:

– Пошли гулять!

Судя по всему, он решил, что слова матери ответа не заслуживают.

– Хорошо, пойдем гулять, – согласилась она. – Я тем временем подумаю, что сказать твоему отцу.

Энди радостно закричал и крепко ее обнял, но ответная улыбка получилась у Брук не очень веселой.

Ох, Энди, – сказала она, доставая из шкафа зимнюю одежду, – если бы только твоему отцу было так же легко угодить, как тебе!

12

Брук не знала девушку, которая занималась приемом посетителей, хотя ничего удивительного в этом не было. Последний раз в помещении штаб-квартиры «Кент Индастриз», расположенной в центре Бостона, она была почти три года тому назад.

– Добрый вечер, – поздоровалась она.

– Добрый вечер. – Секретарша улыбнулась Брук и отложила в сторону пачку технических журналов, которые приводила в порядок. – Мы уже вот-вот закроемся, – добавила она. – Но, может быть, я могу быть вам чем-то полезна?

– Я пришла поговорить с мужем. Я – миссис Кент.

– О! – Юная секретарша не сумела скрыть изумления, но в следующую секунду она взяла себя в руки. – Извините, я вас не узнала, миссис Кент. Я не знала, что мистер Кент все еще женат… Э-э… то есть… Я сейчас же свяжусь с его личной секретаршей, чтобы она могла сообщить ему о вашем приходе.

– Он меня не ждет, – сказала Брук. – И вам нет нужды беспокоить его секретаршу. Я сама найду дорогу, если его кабинет по-прежнему занимает угловые помещения на этом этаже.

– Да, кабинеты администрации все на этом этаже. – Секретарша смущенно откашлялась. – Мистер Кент сегодня весь день проводит совещания. Кажется, разговор с представителями банка еще не закончился.

– Не беспокойтесь. Я не стану мешать. Брук медленно прошла по коридору к комнатам, которые занимал Морган в качестве президента компании. Секунду она помедлила у его двери, а потом постучала в тяжелую дубовую дверь и вошла, не оставив себе времени на размышления, боясь передумать.

Брук оказалась среди бизнесменов в строгих деловых костюмах. Дверь в зал совещаний была приоткрыта, но за огромным столом уже никого не осталось. Переполненные пепельницы и смятые листки бумаги свидетельствовали о том, что совещание только что закончилось. Несмотря на то что приемная была полна народа, Брук сразу же увидела высокую фигуру Моргана. Она наблюдала, как он разговаривает с группой администраторов, и при виде его изборожденного усталыми морщинами лица в ней шевельнулась жалость. Она могла бы поклясться в том, что не пошевелилась и не издала ни звука, но Морган внезапно повернул голову, словно ощутив ее присутствие. Его взгляд быстро скользнул по переполненной людьми комнате и почти сразу же отыскал ее. Их глаза встретились в безмолвном, полном понимания взгляде. Она увидела, как он негромко сказал что-то собравшимся вокруг него людям и «прошел через комнату к ней.

  63  
×
×