72  

— Я не понимаю, — сказала Инвидия.

— Я тоже не понимаю, — признался Фиделиас. — Но в воздухе что-то витает. — Он посмотрел Инвидии в глаза. — Мне кажется, кто-то объявил войну самим курсорам.

Инвидия удивленно подняла брови.

— Это… нанесет сокрушительный удар по Гаю.

— Да.

— Но кто обладает достаточным знанием, чтобы сделать такое?

— Я, — сказал он.

— Это приходило мне в голову, — сказала Инвидия. — Твоих рук дело?

Фиделиас покачал головой, радуясь тому, что ему не нужно прятать свои чувства, чтобы противостоять водной магии Инвидии.

— Нет. Я вышел из ордена курсоров, поскольку считаю, что королевству требуется более сильный правитель, а Гай больше не может исполнять свои обязанности Первого лорда. Но я ничего не имею против курсоров, которые ему верно служат. Никаких обид или злости.

— Вроде той девушки? Кстати, как ее зовут?

— Амара, — ответил Фиделиас.

— Значит, никаких обид, мой шпион? И никакой злости?

— Она глупа, — сказал он. — И молода. В свое время я был таким же.

— Ммм, — протянула Инвидия. — Как старательно ты закрываешь от меня свои чувства, когда говоришь о ней.

Фиделиас поболтал остатками ледяного вина в своем бокале.

— Правда?

— Да.

Он покачал головой и допил вино.

— Я постараюсь узнать как можно больше и покончу с Исаной сегодня ночью.

— В этой истории слишком много тайн, чтобы я чувствовала себя спокойно, — сказала леди Аквитейн. — Но ты должен помнить, мой шпион, моя главная цель — это стедгольдер. Я не допущу, чтобы все королевство узнало, что ее прикончил Калар. Я распоряжаюсь ее судьбой.

Фиделиас кивнул.

— Я расставил людей вокруг особняка сэра Недуса. Когда она покинет его, я сразу узнаю и буду там.

— Но почему она не в цитадели? — пробормотала леди Аквитейн. — Вне всякого сомнения, Гай понимает, насколько она важна для сохранения его власти.

— Разумеется, знает, ваша светлость.

— Да еще Серай. — Инвидия едва заметно улыбнулась и покачала головой. — Я бы никогда не догадалась, что она является инструментом в руках Гая. Я множество раз с ней разговаривала. И ничего такого в ней не почувствовала.

— Она обладает исключительным мастерством в том, что касается обмана, миледи, и является очень ценным агентом Короны. Она отправляла посыльных в цитадель от имени Исаны целый день.

Исана нахмурилась.

— К Гаю?

— К мальчику в Академии.

Инвидия фыркнула.

— Они родственники. Обычные чувства, полагаю.

— Говорят, он один из личных пажей Гая. Возможно, они пытались добраться до Гая через него.

Леди Аквитейн поджала губы.

— Если дворцовая стража находится в состоянии повышенной боевой готовности и если в ордене курсоров действительно возникли проблемы, в таком случае каналы связи с Гаем могут быть полностью нарушены. — Между ее бровями появилась едва заметная морщинка, и она улыбнулась. — Он напуган. И пытается организовать собственную защиту.

Фиделиас поставил пустой бокал и, кивнув, встал.

— Вполне возможно.

— Прекрасно, — сказала Инвидия и поднялась на ноги вместе с ним. — Итак, мне предстоит подготовиться еще к одной скучной встрече, Фиделиас, — представляешь, не больше и не меньше, как в особняке Калара. Возможно, мне удастся раздобыть какую-нибудь информацию. А тебе предоставляю право заняться стедгольдером.

Фиделиас поклонился леди Аквитейн и отошел к окну.

— Фиделиас, — сказала она, подойдя к двери.

Он остановился и оглянулся через плечо.

— Стедгольдер Исана представляет собой серьезную политическую угрозу нашим планам. Ты должен разобраться с ней сегодня ночью, — сказала она. — Поражение неприемлемо.

Ее последнее слово было приправлено ледяным холодом.

— Я понимаю, миледи, — сказал он ей и направился к прячущемуся в тени входу в подземелья.

ГЛАВА 18

Тави спал мертвым сном и проснулся только тогда, когда кто-то сильно потряс его за плечо. Он неохотно пошевелился — все тело у него затекло, ибо он спал в одном положении, — и вытер рот.

— Что? — пробормотал он.

Спальня, которую он делил с Максом, была тускло освещена, значит, были сумерки. Он проспал несколько часов.

— Я сказал, — ответил суровый, глубокий голос, — что ты должен немедленно подняться.

Тави заморгал и посмотрел на того, кто его разбудил. Гай наградил его строгим взглядом.

  72  
×
×