Основное содержание дневника — литературные события, впечатления от читаемых книг, от разговоров с писателями, художниками, актерами. Прав был Зощенко, написавший в 1934 году в "Чукоккале": "Наибольше всего завидую, Корней Иванович, тем Вашим читателям, которые лет через пятьдесят будут читать Ваши дневники и весь этот Ваш замечи тельный материал". Действительно, дневник Чуковского богат описания ми обстоятельств и лиц, оставивших след в нашей литературе.

Время предоставило возможность сопоставить записи Чуковского с воспоминаниями и дневниками других авторов. Сопоставление это показывает, что Чуковский неизменно точен в передаче фактов, слов, интонаций. Он, например, заносит в дневник устный рассказ З.Н.Гиппиус о ее случайной встрече с Блоком в трамвае, а потом Гиппиус печатает собственные воспоминания об этой же встрече. Запись Чуковского точно передает рассказ Гиппиус. Подробно записывает Чуковский, что говорил Блок о кризисе гуманизма, что говорил об этом же Горький, с чем спорил Волынский. Блок тоже записывает в своем дневнике, что говорилось в этот день. Обе записи, дополняя друг друга, во многих местах совпадают почти дословно. Так же дословно совпадает рассказ Блока о вечере у Браза, записанный в дневнике Чуковского, и запись Блока об этом же вечере в собственном дневнике.

Можно указать множество других подобных дословных совпадений записей в дневнике Чуковского со статьями, дневниками, воспоминаниями других участников тех же событий. Таков, например, записанный Чуковским рассказ Горького о том, что Льву Толстому не нравилось выражение "стеженое одеяло". Этот рассказ впоследствии вошел в воспоминания Горького о Толстом. Записанные Чуковским слова Сологуба о Блоке — повторены в воспоминаниях Э.Голлербаха о Сологубе.

Несомненный интерес в дневнике Чуковского представляют его собственные суждения и оценки. В высокой степени ему было свойственно чувство истории, понимание, что он — участник и очевидец важных событий.

Дневник насыщен литературными ассоциациями, раскавыченными внутренними цитатами или цитатами, взятыми в кавычки, стихотворными строками, заглавиями читаемых книг и т. д.

После кончины Чуковского в начале 70-х годов дневник был полностью перепечатан и сверен с оригиналом. Рукопись дневника хранится у меня.

В этом томе представлены записи за 1901–1969 годы. В настоящем, сокращенном виде дневник публикуется впервые. Полностью дневник опубликован в Собрании сочинений Корнея Чуковского (М.: Терра — Книжный клуб, 2006–2007. Т. 11–13).

Текст печатается по новой орфографии, однако сохранены некоторые особенности тогдашнего написания иностранных фамилий, своеобразие пунктуации. Сохранено также написание названий учреждений ("Всемирная Литература", Дом Искусств, Дом Литераторов и т. д.), дореволюционных журналов и газет с прописных букв, как это было тогда принято.

Записи 1901–1917 годов велись по старому стилю. Исключение составляют лето 1903 — сентябрь 1904 года, так как, живя в Лондоне, Чуковский ставил даты по новому стилю.

Собственные имена не комментируются, а представлены в Именном указателе в конце книги. В Указатель не включены имена известных писателей, политиков, ученых.

Моя искренняя благодарность Л.Г.Беспаловой и С.Рубашевой, которые осуществили перевод иностранных слов и выражений.

От души благодарю всех, кто помогал готовить к печати это весьма трудоемкое издание.

Елена Чуковская

Комментарии

Список сокращений

ББП-Ч — Корней Чуковский. Стихотворения. СПб.: Акад. Проект, 2002 (Б-ка поэта. Большая серия).

Блок. Т. № (№ — номер тома) — А.Блок. Собр. соч.: В 8 т. М.; Л.: ГИХЛ, 1960–1963.

КЧ — ЛК — Корней Чуковский — Лидия Чуковская. Переписка: 1912–1969. М.: Новое литературное обозрение, 2003.

КЧ — НК — Николай Чуковский. О том, что видел. М.: Молодая гвардия, 2005.

Панасенко — Наталья Панасенко. Чуковский в Одессе. Одесса, 2002.

Переписка — Илья Репин — Корней Чуковский. Переписка: 1906–1929. М.: Новое литературное обозрение, 2006.

ЧиЖ— Евгения Иванова. Чуковский и Жаботинский. М.: Иерусалим: Мосты культуры — Гешарим, 2004.

ЧСС — Корней Чуковский. Собр. соч.: В 15 т. М.: Терра — Книжный клуб, 2001–2006.

Чукоккала — Чукоккала: Рукописный альманах Корнея Чуковского М.: Премьера, 1999.

1901

1. …Л. Толстого отлучили от церкви. — 20–22 февраля 1901 г. состоялось специальное Определение Святейшего Синода. Первая подпись под этим документом: Смиренный Антоний, митрополит С.-Петербургский и Ладожский.

2. …нужно мне кончать гимназию… — Из автобиографии Чуковского (см.: «Серебряный герб» — ЧСС. Т. 2; «Как я стал писателем» — ЧСС Т. 10) известно, что он был исключен из гимназии по указу министра образования Делянова о кухаркиных детях, а затем, после несколько попыток, сдал гимназические экзамены экстерном. Существует и другая версия причин исключения Чуковского из гимназии — ее излагает в своих мемуарах его одноклассник Л.Коган. По его мнению, Чуковский был исключен за издание рукописного гимназического журнала, резко критикующего гимназические порядки и начальство, (см.: Л.Коган. Воспоминания о гимназии // Вечерняя Одесса. 1982. 30 марта).

3. «Чем я был пьян…» — Перефразирована строка из стихотворения Н.А.Некрасова «Слезы и нервы». У Некрасова: «Чем ты был пьян…».

4. «Дай мне минувших годов увлечения…» — Цитируется стихотворение К.К.Случевского.

5. …в «учителя»… «преклоняет колени». — Чуковский цитирует строки из стихотворения Некрасова «Памяти приятеля» и поэмы «Медвежья охота».

6. …говорить нечего об объективности. — См. «Воспоминания о Белинском» И.С.Тургенева, впервые напечатанные в «Вестнике Европы» (1869. № 4).

7. …Достоевский… осмелился назвать Белинского — сволочью… — В начале 70-х гг., во время работы над «Бесами», в период резкого расхождения с И.С.Тургеневым, Достоевский в некоторых своих письмах к Н.Н.Страхову и А.Н.Майкову обрушился на Белинского и «поколение 40-х годов», обвиняя его в атеизме, нигилизме, западничестве, непонимании России.

8. …она стала упрекать… в ношении бриллиантов. — В ответ на постановление Святейшего Синода об отлучении Л.Толстого от церкви его жена Софья Андреевна Толстая написала письмо Первоприсутствующему в Синоде митрополиту С.-Петербурга Антонию. 24 марта 1901 г. в № 17 «Церковных ведомостей», издававшихся при Святейшем Синоде, были опубликованы письмо С.А.Толстой и ответ митрополита. Чуковский, вероятно, читал эту переписку в какой-нибудь газете. В конце своего письма С.А.Толстая пишет, что Бог вернее простит людей, ищущих истину, «чем носящих бриллиантовые митры и звезды, но карающих и отлучающих от Церкви пастырей ее».

9. …мнение… очень интересно. — Речь идет о первой публикации Корнея Чуковского «К вечно-юному вопросу: Об „Искусстве для искусства“» (Одесские новости. 1901. 27 нояб.; ЧСС. Т. 6).

10. Угощал… Альталену чаем в кондитерской Никулина. — Альталена (Altalena) — псевдоним В.Жаботинского, переводчика, журналиста, впоследствии одного из лидеров сионистского движения. Жаботинский был другом юности Чуковского, его соучеником по 2-й прогимназии (см.: Марк Соколянский. Остался в Одессе // Егупець (Киев). 1996. № 2) и возможным прототипом Муни Блохина в повести «Серебряный герб». В 1901 г. Жаботинский был одним из ведущих сотрудников газеты «Одесские новости» и способствовал публикации первой статьи Чуковского «К вечно-юному вопросу». О том, как это случилось, Чуковский рассказывает в своем очерке «Как я стал писателем», не упоминая, по условиям того времени, имени Жаботинского. Подробнее об отношениях Чуковского и Жаботинского см.: ЧиЖ.

1902
×
×