И Томас продолжал свой путь к Обрыву.

«Они чуть было не достали Чака!» — разорвал ему мозг истошный крик Терезы.

К ним подтягивались новые и новые гриверы; приютели спешили на подмогу. Уинстон подхватил лук и стрелы Алби и теперь стрелял во всё нечеловеческое, что шевелилось, больше промазывая, чем попадая в цель. Рядом с Томасом бежали незнакомые мальчишки, отражая нападения гриверов своим кустарным оружием и в свою очередь атакуя киборгов. Звуки битвы: стук, лязг, вопли, завывания, рёв двигателей, вжиканье пил, свист лезвий, треск шипов о каменный пол, призывы на помощь, от которых волосы вставали дыбом, — нарастали громоподобным крещендо, разрывая барабанные перепонки.

Томас тоже орал во всю мочь, но упорно продвигался к Обрыву, и наконец, застыл на самом краю. Тереза и Чак врезались в него, и все трое чуть не слетели прямо в бездну. На долю секунды Томас прикипел взглядом ко входу в Нору гриверов. Он висел прямо в воздухе, обозначенный тонкими лозами плюща — Минхо и его Бегуны в своё предпоследнее посещение Лабиринта перекинули зелёные плети в дыру, закрепив их другие концы на лианах, оплетающих стены коридора. Теперь шесть или семь лоз протянулись от края обрыва к невидимому квадрату входа и висели в небе, исчезая, словно обрезанные, в пустоте.

Пора было прыгать. Томас замешкался — его на мгновение обуял страх. Сзади — битва, впереди — иллюзия. Было от чего прийти в смятение. Но он быстро очнулся.

— Тереза, ты первая. — Он пойдёт последним — хотелось лично убедиться, что ни девушка, ни мальчик не достанутся гриверам.

К его изумлению, она ни секунды не колебалась. Пожав Томасу руку и стиснув плечо Чака, Тереза оттолкнулась от скалы и немедленно сгруппировалась, подобрав ноги и прижав руки к бокам. Томас затаил дыхание. Но вот она скользнула между протянутыми в пустоте лозами и исчезла. Просто исчезла — и всё, как в воду канула.

— Ух ты! — взвизгнул Чак. Похоже, крошечный кусочек его прежнего «я» прорвался сквозь владеющий им страх.

— Не вопи, — рявкнул Томас. — Ты следующий! — И прежде чем мальчишка начал упираться, подхватил его под мышки, крепко сжав туловище Чака. — Оттолкнись обеими ногами, а я подброшу тебя. Готов? Раз, два, три! — Он крякнул от напряжения и бросил Чака в отверстие Норы.

Чак с криком полетел сквозь пустоту и едва не промахнулся мимо цели, но успел уцепиться ногами; затем он скользнул в дыру, ударяясь о края люка всеми частями тела, и тоже исчез. Храбрость мальчика восхитила Томаса. Чёрт побери, он любил этого маленького засранца, любил, как если бы они были братьями.

Томас подтянул лямки своего рюкзака, сжал в пальцах своё наспех сделанное копьё. Душераздирающие крики сзади подгоняли его — людям требовалась его помощь, некогда предаваться раздумьям. «Делай, зачем пришёл!» — приказал он себе.

Весь напружившись, он уперся древком копья в каменный пол, оттолкнулся левой ногой от края Обрыва и взмыл в сумрачное небо. Потом прижал к себе копьё, напрягся и нацелился ногами в отверстие.

И провалился в Нору.

ГЛАВА 57

Когда он проскальзывал через люк входа, его кожу словно ожгло холодом — начиная с пальцев вытянутых в струнку ног и затем вверх по телу, как будто он проваливался сквозь тонкий ледок в замерзающую воду. Тьма сгустилась ещё больше, когда он ударился подошвами о какую-то чересчур гладкую поверхность. Он поскользнулся и упал навзничь — прямо в объятия Терезы. Девушка и Чак помогли ему удержаться на ногах. Чудо ещё, что Томас никому не выколол глаз своим копьём.

В Норе гриверов не было бы видно ни зги, если бы Тереза не включила свой фонарик — его яркий луч прорезал окружающий мрак. Придя в себя, Томас обнаружил, что они находятся в каменном цилиндре высотой примерно в десять футов [14]. Было влажно, поверхность цилиндра покрывала какая-то маслянистая субстанция. Каменная труба простиралась перед ними на дюжину ярдов [15]и исчезала в темноте. Томас бросил взгляд на дыру, через которую они свалились сюда — она была похожа на квадратное окно, открывающееся в глубокое беззвёздное пространство.

— Компьютер вон там, — сказала Тереза, отрывая его от раздумий.

Она направила луч фонарика в глубину туннеля. Там, всего в нескольких футах от них, на стене светился тусклым зелёным светом пыльный квадратный экран. Под ним из стены слегка наклонно выступала клавиатура — удобно печатать стоя. Она словно говорила: набери код! Томасу пришло в голову, что слишком всё гладко прошло, не к добру, ой не к добру...

— Давай, пиши! — завопил Чак, хлопая Томаса по плечу. — Да поживей!

Томас махнул Терезе:

— Лучше ты. Мы с Чаком постоим на стрёме, а то, не ровён час, влезет какая-нибудь тварь... — Оставалось только надеяться, что приютели, больше не занятые удержанием прохода к Обрыву, постараются отвлечь чудовищ от входа в их нору.

— О-кей. — Умная Тереза не стала терять время на бесплодные препирательства. Она шагнула к компьютеру и начала печатать.

«Погоди! — мысленно окликнул её Томас. — Ты точно помнишь все слова?»

Она обернулась к нему и нахмурилась:

— Том, я не дура какая-нибудь. Вполне способна удержать в памяти...

Бумм! Её возмущённую тираду прервал раздавшийся над ними громкий удар. Томас подскочил. Он обернулся и увидел, как через люк протискивается гривер — тот словно по мановению волшебной палочки вынырнул из тьмы. Проходя через входное отверстие, тварь втянула свои шипы и манипуляторы, но, шмякнувшись на пол, мгновенно ощетинилась дюжиной отвратительных острых орудий. Само олицетворение смерти.

Томас толкнул Чака себе за спину и загородил путь монстру, выставив перед собой копьё, словно этакий пустяк мог остановить киборга.

— Тереза, код! — заорал он.

Из мокрой кожи гривера выскочил тонкий стальной прут и развернулся на всю длину. На конце прута с угрожающим жужжанием вращались три лезвия. Всё это сооружение было направлено прямо в лицо Томасу.

Он обеими руками сжал древко копья, а наконечник — острый нож — опустил перед собой к самому полу. Манипулятор с крутящимися лезвиями уже почти был готов изрубить голову юноши в капусту, но когда между его лицом и оружием монстра оставался только фут, Томас изо всей силы рванул остриё копья вверх и, описав им дугу, обрушился на металлическую руку гривера, подбросив её к потолку. Манипулятор задрался кверху, а потом врезался в тело самого киборга. Гривер издал возмущённый визг и подался назад на несколько футов, вобрав в себя шипы. Томас тяжело с хрипом, дышал.

«Может, мне удастся задержать его, — передал он Терезе. — Побыстрей там!»

«Я уже почти закончила», — сообщила она.

Гривер вновь выпустил шипы и покатился вперёд. Теперь он выстрелил из себя другую руку — с огромными когтями — и попытался выхватить копьё из рук Томаса. Тот размахнулся, на этот раз над головой, и собрав все оставшиеся силы, ударил в самое основание манипулятора. С чавкающим звуком вся «рука» отвалилась от тела монстра и упала на пол. И снова невидимый рот гривера издал пронзительный вопль, и снова киборг отшатнулся на несколько шагов, спрятав свои шипы.

— Да их, оказывается, можно побить! — воскликнул Томас.

«У меня не получается ввести последнее слово!» — прозвучал в его голове голос Терезы.

Он едва расслышал её слова, и, толком ничего не поняв, испустил яростный рык и кинулся на гривера — надо было воспользоваться моментом слабости противника. Бешено потрясая копьём, он прыгнул на грушевидное тело твари сверху и отбил две метнувшиеся к нему стальные руки — раздался громкий хруст. Томас поднял копьё над головой, напряг ноги, почувствовав, как они немного погрузились в дряблое тело монстра, и с силой вонзил копье. Из раны фонтаном вырвалась жёлтая слизь, забрызгав парню ноги, а он только налегал на своё оружие, глубже и глубже вгоняя его в мерзкую плоть. После этого Томас выпустил древко из рук и, спрыгнув с чудища, понёсся к Терезе и Чаку.

×
×