20  

Как только он увидел Дженну, его лицо прояснилось.

– Ты здесь! Замечательно! Добрый день, Грант. Позвольте представить вам мою помощницу, Дженну Армстронг. Дженна, познакомься с нашим клиентом – Грант Фриман.

Значит, она угадала, он действительно американец.

Мужчины принялись обсуждать дизайн квартиры, и она молча слушала, ожидая указаний от босса.

– Я собирался пригласить вас на ланч, – Грант Фриман снова посмотрел на часы и нахмурился, – но боюсь, сейчас у меня уже не осталось времени. Как насчет вечера? Мы могли бы более детально обсудить ваши предложения по дизайну.

– К сожалению, я занят, – ответил Рик, – у меня уже назначена встреча.

– Но завтра утром я улетаю в Штаты. Я… – Он покосился на Дженну. – А что, если мне пригласить на обед вашу помощницу? Она могла бы ввести меня в курс дела.

Под пристальными взглядами обоих мужчин Дженна почувствовала себя неуютно. Рик, явно удивленный предложением Гранта, смерил девушку оценивающим взглядом и небрежно заметил:

– Да, конечно, я проинструктирую мисс Армстронг, и она сможет предоставить вам всю необходимую информацию.

– Вот и отлично. Я заеду за вами в восемь.

Несколько озадаченная неожиданным поворотом событий, Дженна продиктовала американцу свой адрес, и он ушел, пообещав позвонить Рику из Нью-Йорка и сообщить время своего следующего визита.

Некоторое время после ухода клиента босс молчал, потом, вскинув брови, с некоторым удивлением сказал:

– Похоже, ты сразила его наповал.

– Он всего лишь хочет обсудить за обедом отделку квартиры.

Брови Рика еще выше поползли вверх.

– Детка, если ты действительно так считаешь, то я не удивлюсь, что ты веришь в существование добрых фей. Фриману нет дела до дизайна этой квартиры, фактически он уже выдал мне карт-бланш. Сегодня он приходил только для того, чтобы сказать, что хотел бы въехать в начале октября.

Дженна не стала спорить. В конце концов, разве не лестно получить приглашение на обед от такого красивого мужчины?

Ровно в пять она ушла с работы. Поскольку речь шла об обеде, девушка оделась соответствующим образом: в голубое платье из мягкого шелка, которое очень шло к ее темно-рыжим волосам. Вечер был достаточно теплый, чтобы обойтись без плаща.

Грант прибыл в восемь, минута в минуту, что говорило в его пользу. Солидный дорогой автомобиль был, как объяснил американец, взят напрокат на время его пребывания в Лондоне. Он сказал, что остановился в «Карлтоне» и там же заказал столик. Это название, конечно, произвело на Дженну впечатление, но ей не очень понравилось, что они будут обедать в ресторане при отеле. Однако девушка тут же мысленно успокоила себя, что за таким обедом вовсе не обязательно должно последовать приглашение в номер.

По дороге она незаметно разглядывала своего спутника. Грант был несомненно красив, хотя в изгибе его чувственных губ было нечто своенравное, капризное, а может, ей это только почудилось. Впрочем, мистер Фриман – человек обеспеченный и, вероятно, как все богачи, считает, что за свои деньги может получить все, что только пожелает. В случае необходимости придется тактично, но твердо дать ему понять, что она не относится к числу доступных женщин.

Ресторан был полон, но метрдотель сразу же проводил их к столику. Старший официант принес меню, и Дженна отклонила предложение выпить перед обедом. Она обратила внимание, что американец отдал, предпочтение мартини, причем подробно проинструктировал официанта, как именно приготовить напиток.

– Похоже, сегодня мне везет, – заметил Грант, когда они остались одни. – Не каждый день удается оказаться в лифте с такой красивой женщиной.

Его комплимент показался Дженне немного неуклюжим, но она вежливо улыбнулась, почему-то именно в этот момент представив себе усмехающееся лицо Саймона. В чем дело? Ее никто не заставлял принимать это приглашение, так почему же она сейчас засомневалась в том, что поступила разумно. Девушка инстинктивно чувствовала, что американцу нельзя доверять. Саймон…

Забудь о Саймоне, мысленно приказала себе она, вряд ли он часто о тебе думает. Дженна ожидала его звонка сразу после ее разговора с миссис Таундсен, но он не позвонил, очевидно, не считая это необходимым, и она почему-то разозлилась. Что он о себе вообразил? Распоряжается ее жизнью, распространяет слухи об их помолвке… Он даже принял за нее решение об отпуске, и в результате она вынуждена ехать туда, куда вовсе не собиралась…

  20  
×
×