59  

Леди Энн сдержанно присела перед герцогом Клеймором, стараясь не дать воли непрошеным слезам. Герцог поклонился и широким шагом вышел из комнаты. Однако леди Энн продолжала стоять неподвижно, боясь, что сердце сейчас разорвется от боли.

Мартин Стоун встал, с шумом отодвинув кресло, и вышел из-за письменного стола.

— Я пока не хотел говорить вам об этом, но его милость посчитал, что вас необходимо уведомить о договоре. Надеюсь, мне не нужно напоминать; вы поклялись не говорить ни слова никому о том, что мы только сейчас обсуждали?

Энн молча смотрела на него, все еще борясь со слезами, и попыталась было поднять руку в беспомощном, умоляющем жесте, но тут же уронила ее.

Явно воодушевленный ее молчанием, Мартин слегка смягчил тон:

— Признаю, что был не слишком доволен, узнав, что вы решили сопровождать Уитни, но, поскольку вы все равно здесь, значит, можете оказать мне большую помощь. Я хочу, чтобы вы начали расхваливать герцога перед Уитни. Она уважает ваше мнение и чем скорее станет питать симпатию к нему… скажем, возымеет некоторую нежность, тем лучше для нас.

— Питать симпатию?! — наконец обрела голос Энн. — Да Уитни ненавидит воздух, которым он дышит!

— Вздор! Она едва его знает!

— Достаточно, чтобы презирать его! Она сама мне это говорила.

— Тогда я рассчитываю, что она изменит суждение о нем.

— Мартин, неужели вы слепы? Уитни любит Пола Севарина.

— Пол Севарин едва сводит концы с концами, — фыркнул Мартин. — Что он может предложить ей, кроме участи бесплатной служанки, кухарки, горничной, и все в одном лице?

— Тем не менее самой Уитни решать, что лучше для нее.

— Чушь! Решать мне, и я уже все обдумал! Энн открыла рот, чтобы возразить, но Мартин разъяренно перебил ее:

— Позвольте вам объяснить кое-что, мадам! Я подписал договор, составленный поверенным Клеймора, принял сто тысяч фунтов в уплату за согласие и уже истратил половину. Половину! — подчеркнул он. — Если Уитни откажется выполнять соглашение, я не смогу вернуть деньги. В этом случае Клеймор имеет полное право и может привлечь меня к суду за обман, мошенничество, воровство и Бог знает, что еще. И если это вас не трогает, попытаюсь представить все в ином свете: как по-вашему, очень ли счастлива будет Уитни в браке с Севарином, если все соседи на несколько миль вокруг станут злорадствовать и сплетничать насчет ее отца, заживо гниющего в какой-нибудь тюрьме? — И издевательски поклонившись, направился к двери. — Надеюсь на вашу помощь, по крайней мере если не ради меня, то ради Уитни!

Глава 13

Уитни восприняла новость о том, что Клейтон приглашен на завтрашний вечер к ужину, с таким же энтузиазмом, как если бы это было приглашение на публичную казнь. Однако отцу нравился новый сосед, и Уитни сочла себя обязанной вынести его присутствие.

Они ужинали в восемь. Отец сидел на одном конце длинного, покрытого камчатной скатертью стола, а леди Энн — на другом. Уитни не оставалось ничего другого, как сесть против Клейтона. Используя высокий тяжелый серебряный канделябр в качестве барьера между собой и ненавистным компаньоном, она хранила ледяное молчание. Несколько раз за вечер Клейтон ронял явно подстрекательские реплики, намереваясь, по-видимому, вовлечь ее в общий разговор, но она старательно игнорировала его.

Удивительно, но все трое прекрасно обходились без нее, и беседа их становилась все оживленнее.

Как только со стола убрали десерт, Уитни встала и, извинившись, пожаловалась, что у нее внезапно разболелась голова. Ей показалось, что губы Клейтона подозрительно дернулись, но суженные глаза разглядывали ее с вежливым сочувствием, и только.

— Уитни обычно здорова как лошадь, — заверил гостя отец как раз в тот момент, когда та вышла из комнаты.

Следующие две недели Пол приезжал каждый день. Жизнь Уитни превратилась в сказку, грезу, омраченную лишь постоянными визитами Клейтона по вечерам. Однако, стремясь угодить отцу, девушка выносила общество нового соседа с неизменным хладнокровием и без жалоб. И что бы ни говорил и ни делал Клейтон, Уитни всегда держалась холодно, вежливо и отчужденно. Ледяная корректность манер Уитни радовала отца, принимавшего ее поведение за присущую истинным леди сдержанность, но раздражала Клейтона, очевидно, прекрасно все понимавшего, и по неизвестной девушке причине, казалось, тревожила тетю Энн.

От внимания Уитни не ускользнуло, что Энн последнее время ведет себя как-то странно. Она часами писала письма в те страны Европы, где, по ее мнению, мог сейчас находиться дядя Эдвард, и ее настроение постоянно менялось от нервного оживления до мрачного равнодушия.

  59  
×
×