102  

« А из-за чего мы поссорились?»

« Я приревновал вас. Мне показалось, что вы увлеклись другим мужчиной «.

В полном смятении Шерри побрела дальше, невидящими глазами глядя на проезжавший мимо экипаж. Значит, дело было вовсе не в ревности. Просто он не знал, что ответить, когда она спросила, очень ли они любят друг друга. Да и о какой ревности или любви могла идти речь, если они вообще не были знакомы? В голове у нее все перепуталось.

Глава 39

Стивен, одетый с иголочки, как и положено жениху, размашистыми шагами вошел в холл и улыбнулся Кольфаксу.

— Викарий здесь?

— Да, милорд, в голубом салоне, — ответил дворецкий с отсутствующим видом, что было странно для такого праздничного дня.

— Мой брат с ним?

— Нет, ваш брат в гостиной.

Стивен знал, что до начала церемонии не должен видеться с невестой, и спросил:

— Мне можно туда войти?

— Разумеется.

Стивен быстро прошел через холл в гостиную. Клейтон стоял спиной к нему у камина.

— Я приехал чуть раньше, — заговорил Стивен. — Мать и Уитни появятся с минуты на минуту. Ты видел Шерри? Ей ничего не нужно?

Клейтон медленно повернулся к нему с таким видом, что Стивен моментально умолк.

— Что случилось?

— Она ушла, Стивен.

Не веря своим ушам, Стивен словно онемел и уставился на брата.

— Вот записка, — сказал Клейтон, протягивая ему сложенный листок бумаги, и добавил без тени усмешки:

— А тебя ждет какая-то женщина, которая утверждает, что она настоящая Чариз Ланкастер.

Стивен развернул написанное в спешке коротенькое письмо, быстро пробежал глазами. Каждое слово обжигало душу и мозг.

« Я не та, за кого вы меня принимали. И не та, за кого я сама себя принимала. Пожалуйста, поверьте мне. Пока этим утром в моей комнате не появилась настоящая Чариз Ланкастер, я ничего не помнила о себе, знала лишь то, что мне говорили после случившегося со мной несчастья. Теперь же, когда мне все известно, нет сомнения в том, что наш брак невозможен. Боюсь, что вы скорее поверите Чариз Ланкастер, чем мне, хотя в моей записке нет ни слова лжи. Сама мысль об этом причиняет мне нестерпимую боль.

Не знаю, как смогу жить с этой болью дальше, сознавая, что вы поверили, будто я мошенница и интриганка. Но вы не поверите, я в этом не сомневаюсь.

Шеридан Бромлей «

Шеридан. В эту самую страшную минуту своей жизни Стивен вглядывался в ее подпись. Каждое слово коротенького послания врезалось в память.

Так вот, значит, каково ее настоящее имя! Чудесное, уникальное. Оно куда больше ей подходит, чем Чариз.

— Женщина, которая явилась сюда, говорит, что тебя бессовестно обманули.

Стивен скрутил записку в шарик и бросил на стол.

— Где она? — резко спросил он.

— У тебя в кабинете.

Охваченный отчаянием, мрачный, Стивен вышел из комнаты, полный решимости доказать, что эта новая Чариз Ланкастер сама интриганка и мошенница либо просто заблуждается насчет Шеридан, считая ее обманщицей.

И все же, как ни больно сознавать это, Шерри чувствовала за собой вину. Иначе не сбежала бы вместо того, чтобы, глядя ему прямо в глаза, все объяснить…

Глава 40

Не пройдет и двух часов, утешал себя Стивен, торопясь в кабинет, как Шерри вернется. Она убежала потому, что была в шоке, на грани истерики. Уайткомб как-то сказал, что потеря памяти — одна из форм истерии. Возможно, и возвращение памяти тоже.

С мыслью о том, что Шерри сейчас одна, в смятении бродит по городу, Стивен вошел в кабинет. Окинув ледяным взглядом дожидавшуюся его блондинку, он опустился в кресло у письменного стола, все еще уверенный в том, что сейчас опровергнет лживые обвинения в адрес Шерри.

— Садитесь, — почти приказал он. — Послушаю, что вы мне скажете.

— О, у меня есть что вам сказать! — воскликнула блондинка, и Стивен с мимолетной иронией подумал о том, что именно такой и представлял себе Чариз Ланкастер — светловолосой, с кудряшками, — когда ждал ее на пристани.

Чариз сразу почувствовала его враждебность, и при мысли о том, что этот красивый, богатый мужчина мог каким-то непостижимым образом стать ее мужем, пришла в еще большую ярость и утроила усилия. Обескураженная его более чем холодным приемом, она лихорадочно думала, с чего бы начать разговор, когда он грозным тоном сказал:

— Вы бросили убийственные обвинения в адрес женщины, которая не имеет возможности защитить себя. Объяснитесь!

— О, я вижу, вы не верите мне! — взволнованная и в то же время взбешенная, воскликнула она. — Я тоже не могла поверить, когда прочла объявление в газете. Она обманула вас так же, как и всех остальных.

  102  
×
×