128  

— Я знаю, ты любил ее, и сказала.:.

Он взял ее за плечи и, отодвинув в сторону, вышел из комнаты.

Ошеломленная, Уитни молча смотрела, как, широко шагая, он миновал коридор и стал спускаться по лестнице.

— Боже мой, — прошептала она чуть слышно. Уитни знала Стивена Уэстморленда более четырех лет, но даже не представляла, что он может смотреть на нее с такой ненавистью. Когда женщина спустилась вниз, чтобы присоединиться к гостям на торжестве, которое так плохо началось, то оказалось, что Стивен с Моникой и Жоржет поехал на прогулку в соседнюю деревню и, значит, несколько часов его здесь не будет.

Леди Скефингтон огорчилась, как и все, но по другой причине. Только сэр Джон и Джулиана отнеслись к отсутствию Стивена совершенно спокойно. Сэр Джон выпил еще рюмочку мадеры, но, к счастью, не стал словоохотливым, как обычно, а наоборот, необычайно молчаливым. А Джулиана беседовала с Шеридан и помогала присматривать за детьми. Она взяла на руки Ноэля, с ласковой улыбкой потискала его и что-то весело сказала Шерри.

Наблюдая за ней, старая герцогиня, чтобы разрядить обстановку, как ни в чем не бывало обратилась к Уитни:

— Джулиана Скефингтон чувствует, что надвигается гроза. Она видела, сколько злобы было во взгляде Стивена, когда он заметил Шерри, и мгновенно приняла ее сторону. Я успела побеседовать с ней. Такая славная, умная, обходительная.

Забыв на какой-то момент все, что ей наговорил Стивен, Уитни ответила:

— И к тому же красавица. Каких только чудес не бывает на свете! — Она, поморщившись, кивнула в сторону сэра Джона и леди Скефингтон. — Просто не верится, что эта парочка произвела на свет поистине небесное создание.

Глава 52

Обычно у подъезда дежурили слуги. Они помогали гостям выйти из экипажа и следили за тем, чтобы лошадей увели в конюшню. Но когда Стивен вернулся с прогулки, никто не вышел ему навстречу. Лишь неподалеку, на аллее, Стивен заметил слугу, который так пристально смотрел в сторону холмов, сбегавших вниз от конюшен в тыльной части поместья, что, увлеченный этим занятием, не услышал стука колес, пока Стивен не подъехал прямо к нему. Слуга вздрогнул и с виноватым видом бросился к Стивену, чтобы взять у него поводья.

— Почему никого нет? — спросил Стивен, удивляясь, что дворецкий до сих пор не послал слуг встретить его и не отворил парадную дверь.

— Все ушли к конюшням, милорд. Там такой спектакль, с вашего позволения, который никак нельзя пропустить. Во всяком случае, так мне сказали, вот я и стараюсь хоть что-нибудь разглядеть.

Стивен решил посмотреть собственными глазами, что происходит у конюшен, и снова взял поводья.

Конюшни и большой луг, где прогуливали разгоряченных коней, чтобы дать им остыть, окружал длинный забор. По одну сторону забора до подножия поросших лесом холмов простиралось поле с живыми изгородями и каменными барьерами для тренировки лошадей Клеймора, используемых на охоте. Подъехав к конюшне, Стивен увидел, что вдоль забора выстроились в ряд грумы, лакеи, кучера и конюшие. Он помог Монике и Жоржет выйти из экипажа и тут заметил, что все гости, за исключением его вероломной невестки, стоят в дальнем конце забора и так же, как слуги, с увлечением смотрят в сторону холмов.

Стивен подошел со своими дамами к собравшимся и посмотрел в непроницаемое лицо брата, пытаясь угадать, участвовал ли он в заговоре Уитни, хотя и не верил в это. И он намеренно обратился с вопросом не к нему, а к Джейсону и Виктории Филдинг:

— Что вы там так внимательно рассматриваете?

— Подожди, сам увидишь, — ответил Джейсон, загадочно улыбнувшись. — Пусть это будет для тебя сюрпризом.

А Виктория Филдинг, избегая его взгляда, с лучезарной улыбкой добавила:

— Зрелище и в самом деле потрясающее. Стивен подумал, что и Филдинги, и Таунсенды ведут себя как-то странно. Женщины нервничают, а мужчины испытывают неловкость. То ли они поражены появлением Шеридан Бромлей, то ли чувствуют свою вину перед ним, поскольку посвящены в план Уитни. Обе супружеские четы были особенно близки Стивену, и, пристально глядя на них, он размышлял о том, не прекратится ли их дружба после этого торжества. Почувствовав на себе взгляд Стивена, Александра густо покраснела. Это не ускользнуло от Стивена, и он утвердился в своих предположениях. Во всяком случае, женщины наверняка в курсе дела. С того момента, как Стивен увидел свою бывшую невесту, прошло три часа, но он ни разу не позволил себе вспомнить о ней. Слишком тяжела нанесенная ею обида, и он просто обязан забыть о Шеридан Бромлей навсегда.

  128  
×
×