117  

— Слоан служит в полиции? — ошарашенно пробормотала она. — А Пол — агент ФБР? И оба задумали отнять у тебя яхты? Но почему?

Ной повернулся и пронзил ее взбешенным взглядом. На щеке судорожно дергалась жилка.

Миссис Сноуден от греха подальше потащила девочку из комнаты и, уже закрывая дверь, нерешительно выдавила:

— Мистер Мейтленд… Слоан Рейнолдс на проводе. Не отрывая взгляда от экрана телевизора, где разворачивались драматические события, Ной нажал кнопку громкоговорящего устройства. В кабинете раздался напряженный, но спокойный голос Слоан.

— Ной, мистера Кирша нет в номере. Меня арестовали. Нужна твоя помощь.

— Неужели? — вкрадчиво осведомился Ной. — И тебе разрешили сделать только один звонок?

— Да…

— Значит, вам не повезло, детектив Рейнолдс, потому что вы только что исчерпали свой лимит. Придется выкручиваться самой.

Он снова нажал кнопку и, сунув руки в карманы, принялся наблюдать за погромом, учиненным представителями закона. Как она испугалась, увидев оружие, как расспрашивала, откуда оно взялось! А потом как ни в чем не бывало согласилась отправиться в его каюту и без малейших колебаний легла под него! В ту ночь они занимались любовью долго, бесконечно долго, но лишь после того, как Слоан вытянула из него все необходимые сведения. Очевидно, этого оказалось достаточно, чтобы ее сообщник сумел уговорить федерального судью на выдачу ордера.

Господи, а он-то раскис! Держал ее за руку, признавался, что сходит по ней с ума, что чувствует себя влюбленным подростком.

— Сука! — громко прошипел Ной.

Досмотрев выпуск новостей, он сел за стол и развил бурную деятельность: приказал миссис Сноуден немедленно созвониться с нужными людьми. Двое были адвокатами, третий — удалившимся на покой федеральным судьей и четвертый — членом Верховного суда.

Когда все наставления и инструкции были даны, он тихо посовещался с Джеком и объяснил, что необходимо сделать.

— Понятно? — отрывисто бросил он.

— Считай, что все уже в порядке, — заверил Роббинс.

— Когда я разделаюсь с этим ублюдком, — угрожающе процедил Ной, — ему не доверят даже работу постового у школьного здания!

Глава 44

Пол удостоверился, что на судах Мейтленда поставлена охрана, и устало направился к взятой напрокат машине. Как раз когда он выезжал с пристани, по радио начался десятичасовой выпуск новостей.

— Черный день для двух самых уважаемых семейств Палм-Бич, — заученно пособолезновал диктор. — Слоан Рейнолдс, дочь известного финансиста Картера Рейнолдса, арестована по подозрению в убийстве своей прабабки Эдит Рейнолдс.

Тихо выругавшись, Пол развернулся, нажал на акселератор и помчался к полицейскому участку, А в это время Слоан, забившаяся в угол камеры, услышала то, что заставило ее сорваться с места и заколотить кулаками в стену в припадке ярости.

— Немного позже ФБР совместно с береговой охраной и представителями Бюро по контролю за продажей алкоголя, табака и оружия конфисковали и обыскали две яхты, принадлежащие миллиардеру Ною Мейтленду. Из компетентных источников нам стало известно, что ФБР имело все основания считать, будто мистер Мейтленд занимается нелегальной транспортировкой оружия.

С улицы здание полиции выглядело вполне современным и ухоженным. Коридоры и комнаты были ярко освещены. Очевидно, в этот вечер работы почти не было: полицейские пили кофе, спокойно писали отчеты — по всей видимости, напряжение спало.

— Кто дежурный? — прогремел Пол, оглядываясь.

Полицейский, нагнувшийся над питьевым фонтанчиком, испуганно встрепенулся:

— Сержант Бэбкок, сэр. Он там, болтает с диспетчером.

— Вы Бэбкок? — процедил агент, бесцеремонно прерывая увлекательную беседу о конфискованных яхтах.

— Да, с кем…

Не успел сержант договорить, как перед самым его носом возникло грозное удостоверение.

— Чем могу служить мистер Ричардсон? — выпалил сержант, встав по стойке «смирно».

— Вы задержали моего человека. Я требую, чтобы ее немедленно освободили.

«Обезьянник» был пуст, если не считать пьяного подростка, дожидавшегося приезда разгневанного папаши, и Слоан Рейнолдс, чей арест принес капитану Хоклину известность и похвалы начальства.

— Кого вы имеете в виду, сэр?

— Слоан Рейнолдс.

Сержант побледнел, у диспетчера отвалилась челюсть, полицейские как по команде оторвались от бумаг, беззастенчиво подслушивая сенсационные откровения.

  117  
×
×