64  

Слоан решила воспользоваться последними минутами уединения, чтобы обсудить гораздо более важный вопрос.

— Кстати, я узнала схему сигнализации дома Рейнолдсов.

— Рассказывайте. Это, пожалуй, нам пригодится. Торопливо изложив суть дела, Слоан добавила:

— И последнее. Парис спрашивала меня сегодня о наших отношениях, и я сказала, что между нами ничего нет.

— Ладно, так и быть. Для нас даже лучше, если она и Мейтленд будут знать правду.

— А вы понравились Парис, — с легким ехидством заметила Слоан. — Она считает вас человеком, которому можно довериться.

— Она мне тоже нравится.

— Я вовсе не это имела в виду!

— Мне все ясно, и прекратите так свирепо хмуриться. Со стороны это может показаться странным. Слоан послушно расплылась в улыбке.

— Вот так-то лучше. И займитесь Мейтлендом. Я позабочусь о Парис.

У Слоан не было ни желания, ни сил следовать наставлениям Пола, поскольку остаток вечера Ной Мейтленд обращался с ней с ледяной учтивостью, от которой кровь стыла в жилах, а сердце проваливалось в пятки.

Глава 23

Кортни заглянула на кухню, где коренастая женщина лет шестидесяти размешивала толченые орехи в тесте для блинчиков.

— Привет, Клодин. А где все?

— Твой брат решил позавтракать на террасе, — сообщила повариха, не поднимая головы, — а отец во дворе.

— Значит, можно спокойно поболтать. Хорошо еще, что ты редко болеешь! Вчера пришлось самим готовить себе завтрак, и я сожгла булочку.

— Короче, просто чудо, что вы сумели выжить, — без всякого сочувствия пробурчала Клодин.

— Когда я вырасту, обязательно найму повара француза!

— Прекрасно, и в два счета растолстеешь как бочка. Впрочем, так тебе и надо!

Ничья!

Посчитав обычную утреннюю перепалку законченной, Кортни ухмыльнулась и поспешно ретировалась, бросив на ходу:

— Пожалуй, блинчики мне вредны. Съем-ка я тост с сыром.

Выбежав на террасу, девочка едва не наткнулась на сервировочный столик, на котором стоял графин со свежеотжатым апельсиновым соком. Она налила себе стакан и неспешно спустилась ярусом ниже, где под ярко-желтым зонтиком устроился Ной с неизменной газетой в руках.

— Ну как обстоят дела со Слоан Рейнолдс?

— Никак, — коротко обронил он, продолжая читать.

— Не может быть! — с неподдельным восторгом завопила Кортни, плюхаясь на соседний стул. — Неужели облом?

Прежде чем ответить, Ной принялся терпеливо переворачивать страницы, пока не дошел до финансовой колонки.

— Сбит и загорелся в воздухе, — пробормотал он.

— Да она, должно быть, просто слепа!

Ной принял ее реплику за проявление сестринской поддержки и благодарно улыбнулся.

— Спасибо, дорогая.

Но Кортни мигом рассеяла его заблуждение.

— Только слепая или неграмотная не сумела бы прочесть твою декларацию о доходах, иначе давно бы уже сидела у тебя на коленях и ластилась, как кошечка!

Не дождавшись предвкушаемой бурно» реакции, сестра лениво оглядела газон.

— Где наш родитель?

— В последний раз я видел его, когда он старательно уродовал крайнюю клумбу.

Кортни посмотрела в указанном направлении.

— Ах да… вон там вроде кто-то выглядывает. Готова заложить последний цент — ищет Слоан! Вчера примерно в это время они и познакомились.

Ной мгновенно встрепенулся, и Кортни мысленно это отметила.

— Может, это только тебе не повезло, а наш папочка окажется удачливее? Что, если она предпочитает мужчин постарше? Черт, как бы и мне взглянуть на это чудо? Пожалуй, спущусь-ка я вниз и погуляю неподалеку.

— Не смей! Веди себя прилично и не позорь Меитлендов!

— Забыл, братец, что это мое хобби?

Кажется, сестра права: недаром старый лис не отходит от живой изгороди! Ной вздохнул и осуждающе покачал головой.

— Недавно звонил Роджер Киллмен. Беги и скажи, чтобы связался с ним. Ведет себя как последний идиот!

— Ревнуешь?

— Довольно! — резко осадил ее Ной, но тут же пожалел о своей грубости и уже мягче спросил:

— Неужели так трудно выполнить мою просьбу без всяких споров и колкостей?

— Наверное, — вдруг улыбнулась Кортни, наблюдая, как отец, радостно замахав рукой, направился к кустам. Минуту спустя возле него остановилась блондинка в шортах и футболке. Кортни хитро прищурилась. — Постараюсь привести его во что бы то ни стало, — пообещала она, вскакивая.

Слоан из последних сил отбивалась от приглашения на завтрак, придумывая все новые причины, но Дуглас с неизменной улыбкой отвергал все ее протесты и наконец пустил в ход последний аргумент.

  64  
×
×