171  

– Когда это будет? – спросила Элизабет прерывающимся голосом.

– Кто знает? Через месяц, может быть, или через год. Или никогда. – Уордсворт замолчал, огорченно издав долгий вздох. – Если вы поступите вопреки здравому смыслу и выйдете замуж за него, тогда хотя бы ради вашего брата, а не ради себя храните молчание. Вы тоже будете в опасности, если он виноват и считает, что вы собираетесь узнать все и, может быть, разоблачить его.

Когда он ушел, Элизабет опустилась обратно на диван и закрыла глаза, пытаясь сдержать слезы. В голове у нее звучал голос Уордсворта. В своем сердце она видела Яна, улыбающегося ей, и слышала хрипловатый полный жажды голос: «Люби меня, Элизабет». А затем увидела его, когда он спорил с дядей, желваки играли на щеке, тело излучало ярость. Она вспомнила Яна в оранжерее, когда Роберт застал их и сказал, что Элизабет уже просватана. Ян посмотрел на нее, и в его глазах была смерть.

Но он пощадил Роберта на той дуэли. Несмотря на свой справедливый гнев, Ян сохранял холодную голову. Судорожно проглотив подступившие слезы, Элизабет смахнула слезинку из уголка глаза, чувствуя, как будто ее раздирают на части.

Она видела его лицо, то жесткое лицо, которое от одной ленивой улыбки могло превратиться почти в мальчишеское. Видела его глаза: ледяные – в Шотландии, сверкающие – при разговоре с дядей, и улыбающиеся ей – в день приезда в Хейвенхерст.

Но громче всего звучал у нее в голове голос Яна, преодолевающий сомнения, этот звучный, покоряющий, хрипловатый голос – «Люби меня, Элизабет».

Элизабет медленно встала, и хотя все еще была смертельно бледна, приняла решение. Если он был невиновен, а она отменит свадьбу, Ян будет выглядеть одураченным; Элизабет не сможет даже объяснить ему причину, и он никогда не простит ее. Она потеряет его навсегда. Если выйдет за него замуж, последует своим чувствам, то может быть, никогда не узнает, что стало с Робертом. Или Ян будет оправдан. Или в противном случае она узнает, что вышла замуж за чудовище, за убийцу.

Александра только взглянула на побелевшее лицо Элизабет, и, вскочив с постели, обвила руками плечи своей подруги.

– Что это, Элизабет? Плохие новости? Скажи мне, пожалуйста, ты, кажется, сейчас упадешь.

Элизабет хотела рассказать ей, и рассказала бы, но очень боялась, что Алекс попытается отговорить ее от свадьбы. Решение и так было очень трудно принять; сейчас, приняв решение, она думала, что у нее не хватит сил выслушать аргументы против и не заколебаться. Элизабет решила поверить в Яна, и поэтому хотела, чтобы он нравился Алекс все больше и больше.

– Ничего, – слабо сказала Элизабет. – По крайней мере пока. Просто мистеру Уордсворту нужна еще информация о Роберте, и очень трудно говорить об этом.

Александра и горничная возились со шлейфом платья Элизабет в дальнем конце церкви, где невеста ждала, холодея от волнения, разрываемая предчувствиями, убеждая себя, что это всего лишь свадебная дрожь.

Она смотрела сквозь двери, зная, что во всем заполненном людьми соборе не было ни одного ее кровного родственника, ни одного родственника – мужчины, который выдавал бы ее замуж. В центре церкви она увидела Джордана Таунсенда, выступившего вперед, за ним шел Ян, высокий и смуглый, подавляющий своей статью и волей. Не существовало никого, кто мог бы заставить его выполнять условия их договора, если б он захотел нарушить их. И даже суд не мог бы заставить его сделать это.

– Элизабет? – ласково сказал герцог Стэнхоуп и протянул ей руку. – Не бойтесь, дитя мое, – произнес он нежно, с улыбкой глядя в ее огромные испуганные глаза. – Это кончится прежде, чем успеете оглянуться.

Зазвучал орган, начав мелодию, затем выжидательно замолк, и неожиданно для себя Элизабет поняла, что идет по проходу. Она подумала, сколько человек из тысяч, смотрящих на нее, все еще помнят ее нашумевшую «связь» с Яном и высчитывают, насколько раньше срока может появиться ребенок.

В то же время Элизабет рассеянно заметила и несколько добрых лиц. Когда она проходила мимо, одна из сестер герцога улыбнулась; другая приложила к глазам платочек. Родди Карстерс нахально подмигнул ей, и истерический смешок чуть не вырвался у нее, но замер, столкнувшись в горле с комком страха и смущения. Ян тоже смотрел на нее с непроницаемым выражением лица. И только священник глядел с умиротворением, ожидая их с открытой книгой записи браков в руках.

Глава 29

Герцог Стэнхоуп проявил настойчивость в том, что торжественный свадебный банкет и прием, с присутствием всех значительных представителей общества, – это как раз то, что нужно, чтобы окончательно положить конец сплетням о прошлом Яна и Элизабет. В результате празднества проводились здесь, в Монтмейне, а не в Хейвенхерсте, где не только не хватало места для размещения тысячи гостей, но и не было обстановки. Стоя в бальном зале, превращенном армией декораторов Яна в гигантскую беседку из цветов, в дальнем конце которой находилась настоящая миниатюрная беседка, Элизабет всеми силами души старалась избавиться от преследующих ее воспоминаний об утреннем визите Уордсворта. Но как бы она ни старалась, его слова висели над ее головой, как туманное облачко, не настолько плотное, чтобы помешать ей вести себя, как будто ничего не случилось, но тем не менее Элизабет ощущала его присутствие.

  171  
×
×