96  

Все замолчали и уставились на Диану в ожидании ее решающего слова.

Диане пришлось на минуту забыть о браке.

— Признаться, — произнесла она, чуть помедлив, — я думаю, что дедушка прав. Мы могли бы даже сделать садовые украшения главной темой одного из номеров.

Удовлетворившись этим. Генри с надеждой уставился на Диану, которая продолжала:

— Вчера вечером мы с тобой говорили еще об одном выпуске, посвященном органическому садоводству. Советы по садоводству всегда ждут с нетерпением. Может, как ты и предлагал, мы сумеем сочетать скворечники и другие садовые украшения с проблемами органического садоводства…

— Ну что же, — отозвался ее дедушка, — если ты согласна, я сегодня же начну составлять список статей.

Диана тем временем пыталась решить, где собрать родных и объявить им новость.

— Прекрасно, дедушка, — кивнула она. — Так мы и сделаем, — добавила она неуверенно, что заставило бабушку, маму и Кори окинуть ее изумленными взглядами.

— Но ведь мы совсем недавно готовили выпуск по органическому садоводству!

— Да, правда, я и забыла; — рассеянно отозвалась Диана — Но тот был об овощах и фруктах, а этот будет о цветах. — Оглядев родных, она выпалила:

— Я хочу поговорить со всеми вами в гостиной через несколько минут.

Кори взглянула на небо.

— Я просидела без дела целое утро, дожидаясь, когда солнце выглянет из-за тех вон ветвей. Подожди еще минут десять, я сниму Спенса с близнецами под деревом.

— Хоть полчаса, — ответила Диана, понимая, что вряд ли пройдет меньше времени, прежде чем все помощники разъедутся, а родственники приведут себя в порядок.

— Кстати, — добавила Кори, удаляясь с фотоаппаратом и треногой, — звонила Синди Бертрилло, и Гленна передала мне сообщение. Синди просила позвонить, видимо, хочет что-то уточнить у тебя — она не сказала, что именно.

Синди возглавляла отдел журнала по связям с общественностью. Именно к ней обращались представители прессы, когда хотели что-либо подтвердить, и Диана безошибочно угадала, на какие вопросы пришлось отвечать сегодня Синди.

— Я позвоню ей позднее, — кивнула она. Коул наблюдал за сдержанной суетой на лужайке, откуда сотрудники журнала начали уносить оборудование.

— Я и прежде слышал термины «семейный бизнес» и «домашнее производство», — с восхищением произнес он, — но никогда не думал, что это выглядит вот так. Должно быть, ты гордишься делом своих рук.

— Я только организовала его и вывела на рынок, — поправила Диана, — а не создавала в полном смысле слова. — Она кивнула в сторону родных:

— Творцы здесь — они.

Диана поняла, что Коул не поверил ей, но понадобилось бы слишком много времени, чтобы объяснить: прежде чем отец Дианы женился на дочери Генри Бриттона и перевез ее с падчерицей в хьюстонский особняк, семейство Бриттон довольствовалось тем, что сделало своими руками.

Глава 33

— Идите сюда! — нервно улыбаясь, заявила Диана, когда ввела свою небольшую аудиторию в парадную гостиную с огромным роялем у одной стены и большим камином с мраморной доской у другой. — Устраивайтесь поудобнее.

Посреди комнаты, разделенные резным журнальным столиком розового дерева, стояли два длинных дивана с темно-бордовой обивкой в золотую полоску, заваленные множеством пухлых подушечек в переливающихся блестками наволочках. Широким жестом Диана указала на диваны и два кресла рядом, а затем прошла вперед и повернулась спиной к клавиатуре.

Коул разместился по другую сторону рояля, ибо так он мог участвовать в процессе обсуждения новости, если понадобится, но при этом не мозолить глаза. Гаррисон заинтересованно наблюдал, как Диана прислонилась к роялю и нервно потерла ладони одна о другую — словом, вела себя так, будто и вправду боялась сообщить новость своим родным. С точки зрения Коула, Диана была взрослой женщиной, которая взвесила риск, приняла решение и могла не ждать никакой поддержки или одобрения от родственников, а тем более отчитываться перед ними.

Мать с бабушкой уселись на один из диванов. Кори и Спенсер Эддисон поместились на другом. Дедушка предпочел никуда не садиться, только опереться о спинку кресла.

— Нет, нет, дедушка! Пожалуйста, сядь, — попросила она.

— Я постою.

— Будет лучше, если ты услышишь новость сидя, — пробормотала Диана.

— Должно быть, ты припасла для нас большой сюрприз, — поддразнил Генри внучку, усаживаясь в кресло. Выполнив ее желание, дед расплылся в выжидательной улыбке, свидетельствующей о том, что он ошибочно принял видимое беспокойство Дианы за возбуждение и приготовился услышать нечто радостное. — Ну что же, все мы в сборе, — заявил он. — Начинай.

  96  
×
×