140  

— Постарайся вернуться пораньше.

— Зачем? — с наигранным удивлением спросил Зак. — Ты что, пригласила еще нескольких жаждущих примирения родственников?

Джулия приподняла голову с его плеча.

— А что, у тебя еще есть родственники?

— Нет! — в комическом ужасе воскликнул Зак. Вдруг ой заметил, что, несмотря на все попытки улыбнуться, лицо Джулии остается очень печальным.

— Эй! Что случилось? — встревоженно спросил он, заглядывая ей в глаза.

— Мне просто страшно даже подумать о том, что ты снова окажешься замешанным во что-то, связанное с тюрьмами.

Зак успокаивающе улыбнулся, но в отношении завтрашней поездки твердо стоял на своем:

— Я обязательно должен там быть, но тебе совершенно не о чем беспокоиться. В конце концов, — добавил он, стараясь обратить все в шутку, — если они даже и попытаются меня посадить, то я знаю, что всегда могу рассчитывать на тебя. Ты обязательно освободишь меня, чтобы я случайно не опоздал на собственную свадьбу.

— Это уж точно, можешь не сомневаться! — воскликнула Джулия с такой горячностью, что Зак невольно рассмеялся.

— Я обязательно приду в твою школу к семи часам, — пообещал он.

Глава 84

Вдыхая полузабытый запах клея и красок, Зак шел по пустому школьному коридору по направлению к единственной двери, за которой горел свет. В комнате раздавался звонкий женский смех, и Зак немного помедлил на пороге, глядя на семерых женщин, сидящих за низенькими детскими партами.

Джулия стояла, облокотившись на свой стол, в окружении многочисленных детских рисунков, развешанных по стенам. Рисунки чередовались с огромными буквами алфавита. Джулия была одета в вечернее платье, потому что после репетиции свадебной церемонии они устраивали небольшой ужин для самых близких друзей. В этой не совсем привычной одежде, с тщательно уложенными волосами, она выглядела настолько восхитительно, что Зак невольно залюбовался ею. Неизвестно, сколько бы он так простоял, если бы Джулия его не заметила.

— Ты как раз вовремя. Мы уже закончили урок и теперь просто болтали и отмечали наше прощальное занятие, — с этими словами Джулия кивнула на небольшой торт и бумажные стаканчики, расставленные на ее столе. После этого она взяла Зака за руку и вывела его на самую середину ярко освещенного класса.

— Зак пришел сюда сегодня, — объяснила она изумленным, смущенным и не верящим собственным глазам женщинам, — потому что очень хотел встретиться с вами перед тем, как мы уедем из Китона. Паулина, — начала она представлять Зака своим подопечным, — познакомься с моим женихом. Зак, это Паулина Перкинс…

Зак заметил, что Джулии каким-то образом удалось представить все дело так, как будто не ее ученицы должны радоваться знакомству с ним, а наоборот. Благодаря этому женщины быстро оправились от смущения и снова стали самими собой.

Отдав должное такту Джулии, Зак пожал руку последней из семерых учениц своей невесты и задумался о том, что же делать дальше. Положение спасла молодая женщина лет двадцати пяти, рядом с партой которой стояла коляска с ребенком. Джулия представила ее как Розали Силмет.

— Хотите кусочек торта? — выпалила она, сама удивившись собственной смелости.

— Я еще никогда в жизни не отказывался от торта, — улыбнулся Зак и отрезал себе небольшой кусочек.

— Я сама его испекла, — сказала осмелевшая Розали и запнулась.

Повернувшись к Джулии, он видел, что та не сводит глаз с Розали, беззвучно повторяя одно и то же слово:

— Как?

— Я… — женщина гордо расправила свои худенькие плечи. — Я прочитала рецепт. А Пегги, — продолжала она, кивая в сторону Пегги Листром, — когда мы ехали сюда, вслух читала все уличные указатели. — В словах Розали звучала такая гордость за себя и подругу, что Зак был тронут до глубины души.

— Розали, — засмущалась Пегги, — зачем ты все это рассказываешь? Мистеру Бенедикту это совершенно не интересно. Любой может прочитать уличные указатели.

— Ну почему же, — возразил Зак. Глядя на лица этих женщин, он был готов на все, чтобы вселить в них надежду и уверенность в себе. — Джулия рассказывала мне, что она сама очень долго не умела ни читать, ни писать.

— Она рассказала вам об этом? — спросила одна из женщин, совершенно потрясенная этим известием. Зак кивнул и снова повернулся к Пегги Листром.

— А теперь, когда вы научились читать указатели, может быть, научите и меня? Я никогда не мог до конца разобраться, что там к чему.

  140  
×
×