132  

Кейт обернулась и в тревоге отступила при виде плотно сжатых губ и сверкающих глаз Митчела, следившего за каждым движением Эвана. Тот, спокойный и невозмутимый, с ракеткой в руке, явно спешил возобновить партию в теннис.

— Ах он сукин сын! — процедил Митчел.

— Сукин сын! — с чувством повторил Дэнни.

Митчел безуспешно попытался казаться спокойным — исключительно ради Дэнни, — после чего поцеловал на прощание Кейт с таким видом, словно почти забыл о ее существовании. Правда, в дверях повернулся и сказал:

— У меня важное дело. Заеду за тобой в восемь.

Глава 50

— Я открою, Келли, — крикнула Кейт, когда в начале десятого в дверь квартиры постучали. Но Келли, проигнорировав ее, успел добежать до двери первым. Митчел опаздывал на целый час, и, увидев на пороге Грея Эллиота в компании с детективом Макнилом, Кейт мигом запаниковала.

— Господи Боже мой, что стряслось на этот раз? — выдохнула она.

— Эвана Бартлетта отвезли в больницу со сломанной челюстью и треснувшими ребрами, — сообщил Эллиот, заглядывая в комнату поверх ее плеча. — Можно войти?

— Д-да, разумеется, — недоумевающе кивнула Кейт.

— Где Уайатт? У вас?

Кейт сразу поняла, к чему он клонит, и растерянно огляделась. Неужели…

В голове настойчиво билась одна мысль: как защитить Митчела?

— А что, Эван обвиняет Митчела в избиении? — презрительно осведомилась она, стараясь выиграть время.

— Эван не видел, кто напал на него. Неизвестный ждал его на парковке «Глениглз кантри клаб», когда он шел к машине после партии в теннис.

— Эван занимается в тренажерном зале и вполне способен себя защитить, — продолжала тянуть время Кейт. Сейчас главное — придумать алиби для Митчела, когда будет задан неизбежный вопрос.

— Я спросил, где Уайатт, — уже тверже повторил Грей.

— Не понимаю, зачем вам Митчел. Э… вы нашли какие-то доказательства, что это он?

— На преступнике были тонкие резиновые перчатки, такие же как носят ваши повара.

— Ну вот вам и доказательство! Митчел в жизни не был на нашей кухне!

— Рассыльный утверждает, что около шести вечера он заглянул туда и попросил стакан воды.

Не в силах мыслить связно, или, точнее, изобретательно, изнемогая под буравившим ее взглядом Грея, Кейт поспешно пробормотала:

— Извините меня, я на секунду. Я ужасно расстроена.

Поспешно повернувшись, она помчалась по коридору в спальню. К сожалению, сзади послышались шаги Грея. Очевидно, он пошел за ней посмотреть, куда она войдет. Кейт пулей влетела в спальню и прислонилась к двери, по-прежнему пытаясь придумать правдоподобное алиби.

Наконец желанная идея посетила ее. Бросившись к кровати, она переворошила одеяла и простыни и стянула матрац, так что он одним углом свисал с края. Полюбовалась эффектом, подскочила к стене, на которой висели две картины, и сдвинула их наискось, после чего осторожно перевернула лампу на тумбочке и сбросила на пол абажур. Посчитав свою миссию законченной, Кейт бросилась в ванную, намочила полотенце и вернулась в гостиную.

— Простите, — извинилась она, вытирая лицо. — Мне стало нехорошо. Не могу больше слышать ни о каком насилии. Так или иначе, это не мог быть Митчел, потому что он ушел всего несколько минут назад.

— А где он сейчас?

— Поехал… привезти собаку и обеих кошек. Мы останемся здесь, пока вы не поймаете Билли Уайатта.

— Мы арестовали его сегодня днем.

— Неужели? — ахнула Кейт, широко раскрыв глаза.

— В самом деле, — сухо бросил Грей. — Не возражаете, если детектив Макнил заглянет в комнаты, расположенные по коридору?

— Ничуть, — откликнулась Кейт, продолжая, на этот раз уже всерьез, прикладывать к лицу мокрую ткань и нервно топая позади Макнила. — Только не разбудите Дэнни. Он в спальне справа.

Калли, с неизменной ответственностью относившийся к обязанностям телохранителя, следовал за ними, мрачно хмурясь, когда детектив осторожно осмотрел ванную и шкаф Дэнни.

— А это что за комната? — спросил Макнил.

— Моя спальня.

— Разрешите? — спросил он, взявшись за ручку двери. Кейт уже собиралась пригласить его, но тут же спохватилась и вместо этого сказала:

— Видите ли, мне бы не слишком хотелось… — Она подождала, пока Макнил не кинет на нее многозначительный — может, привезти ордер на обыск? — взгляд, прежде чем с притворным смущением пробормотать: — О, ради Бога, детектив, выполняйте свои обязанности.

  132  
×
×