164  

— Да, лейтенант.

— Только не касайтесь чертовой дверной ручки, — предупредил он, устремляясь к выходу.

Сэм еле догнала его, хотя на высоких каблуках это было нелегко. Она уже проклинала себя за то, что именно сегодня вздумала их надеть.

Запрыгнув в машину, Маккорд выставил проблесковый маячок, включил сирену и зажигание.

Глава 67

Как только Ли два дня назад публично объявила о том, что едет ужинать с Майклом, толпа репортеров, отиравшихся у ее дома в надежде избрать жареных фактов, значительно уменьшилась. Она подарила им долгожданную сенсацию, а больше ничего и не требовалось. И теперь у входа переминались только двое кутавшихся в пальто газетчиков, но Джо, остановив машину, все же проводил Ли внутрь.

— Эй, Ли! — окликнула Кортни Мейтленд, возникая за ее спиной.

Ли остановилась. Джо, тронув ее за локоть, сообщил:

— Хильда просила меня кое-что купить. Я выполню все поручения и вернусь, чтобы к половине седьмого отвезти вас в театр. Мистер Валенте будет с вами?

— Нет, он пообещал приехать позже, из своего дома. Мне нужно быть в театре к семи, и ему нет смысла ждать здесь до начала спектакля, иначе Соломон сведет с ума нас обоих. Сегодня он просто в редкостной форме. Кстати, Джо…

Водитель, уже успевший обогнуть деревья в кадках и направиться к лифтам, обернулся.

— У меня на сегодня билет и для вас.

Джо расплылся в улыбке и отсалютовал. Ли кивнула Кортни, вырядившейся сегодня в широченное пальто, по-видимому, купленное в благотворительном магазине, и длинный красный шерстяной шарф, спускавшийся ниже подола.

— Я твердо намерена взять интервью у Майкла Валенте, — поспешно объяснила девочка. — Как по-вашему, не сможете уговорить его потолковать со мной о действительно важных вещах? То есть у меня уже есть немало материала на него, но все это либо подслушано, либо добыто во время игры в карты у вас на кухне. Я хотела бы написать о человеке, а не о том, что думают про него посторонние…

Поднявшись наверх, Джо вставил ключ в замок боковой двери и вошел в кухню.

— Хильда! — позвал он, удивленный непривычной темнотой в квартире. — Хильда, где вы?

Не дождавшись ответа, он зашагал по коридору к комнате домоправительницы и постучал в дверь.

— Если хотите, чтобы я купил все необходимое, дайте мне список.

За дверью все оставалось тихо. Джо вернулся в кухню и стал обходить все помещения, включая по пути свет. Когда в столовой загорелась люстра, он с ужасом увидел на полу у стола неподвижное тело Хильды. Кровь медленно сочилась из головы, пропитывая ковер.

— Хильда! О нет! — вскрикнул он и, нагнувшись, попытался нащупать пульс. Потом выпрямился. Вбежал на кухню, схватил телефон и стал набирать 9 — 1…

Внезапно все его большое тело взорвалось болью, с ужасающей быстротой распространявшейся от груди. Джо О'Хара со стоном сполз по стене, сжимая трубку, пока окружающий мир не заволокло мраком.


Ли открыла входную дверь и вошла в гостиную, задержавшись только затем, чтобы повесить пальто в шкаф. Спеша прилечь на несколько минут перед тем, как принять душ и переодеться, она сразу прошла в спальню. Постель уже была расстелена. Хильда никогда ни о чем не забывает, включая привычку хозяйки немного вздремнуть перед спектаклем. Ли улыбнулась, покачала головой и блаженно вздохнула. Решив раздеться и накинуть халат, она прошла мимо кровати и случайно посмотрелась в большое зеркало над туалетным столиком. Навстречу стремительно шагала женщина в том же красном платье, которое Ли надевала на вечеринку. На шее сверкал рубиновый с бриллиантами кулон. Незнакомка была бы точной копией Ли, если не считать того, что стояла у нее за спиной, подняв тяжелую каменную вазу…

Глава 68

— Вы видели сегодня мисс Себринг? — спросил Маккорд, показывая жетон швейцару дома, где жила актриса.

— Да, сэр. Несколько часов назад она уехала.

— Могла мисс Себринг вернуться незаметно для вас?

— Вряд ли.

— «Вряд ли»— это не ответ, — буркнул Маккорд, почти врываясь в здание.

За столом в холле сидел охранник в темно-бордовой униформе. Маккорд сунул ему под нос жетон.

— Мне нужно подняться в квартиру мисс Себринг.

— Номер 24 — А, — сообщил охранник, поспешно вставая и провожая их до лифта, где сунул электронную карточку в замок. Дверь открылась.

— Немедленно пришлите кого-нибудь с ключом от квартиры 24 — А, — велел Маккорд.

  164  
×
×