— Я всего лишь хочу понять, за чем мы охотимся, лейтенант, — объявил Уомэк, потирая плечо. — По-видимому, мы стараемся повесить убийство Мэннинга на Валенте. Но сегодня, в процессе беседы с капитаном Холландом, у меня сложилось впечатление, что мы также пытаемся использовать расследование убийства Мэннинга как средство получения сведений о других аспектах деятельности Валенте.
— Ответ на этот вопрос состоит из трех частей, поэтому слушайте очень внимательно, Уомэк. Первая: мы хотим повесить убийство Мэннинга на того, кто пристрелил его, и возможных сообщников убийцы. Лично у меня нет сомнений, что в этом деле существует сговор Ли Мэннинг и Валенте. Вторая: мы действительно хотим использовать это расследование как средство рассмотрения деятельности Валенте во всех аспектах. И это будет легче сделать нам, чем федералам, потому что в процессе раскрытия убийства на уровне местной полиции мы сумеем уговорить местных судей подписать разрешение на прослушивание телефонных разговоров, ордера на обыск и все, что потребуется. Третья, столь же важная, как первые две: я, а не капитан Холланд, руковожу этим расследованием. И при этом отчитываюсь исключительно перед комиссаром Труманти, и в продолжение всего расследования вы отчитываетесь передо мной, а не капитаном Холландом. Ясно?
Уомэк явно не собирался возражать, мало того, заинтересованно кивал, но при этом не выглядел ни запуганным, ни устрашенным.
— Я вас слышал, лейтенант.
— Прекрасно. На будущее, если возникнут какие-то вопросы или замечания, обращайтесь ко мне, а не к капитану. Я буду держать его в курсе дела, если сочту необходимым.
Уомэк кивнул, Маккорд удовлетворенно улыбнулся.
— Мы уже потерпели одну неудачу с Валенте.
— Какую? — удивился Шредер.
— С тех пор как пресса обнаружила, что Валенте предоставил Ли Мэннинг свой вертолет, они все гадают и пытаются вынюхать подробности и в результате поднимают вонь до небес. Валенте это знает и осторожничает больше обычного. Наше дело — получить о нем информацию от свидетелей, не проявляя при этом открытого любопытства.
— Жаль, что нельзя попросить репортеров отвязаться. Маккорд коротко невесело рассмеялся:
— Даже не думайте. Если потребовать, чтобы репортеры не совали носы не в свое дело, они не только удвоят усилия, но и начнут следить за вами, выискивая, почему полиция ни с того ни с сего взялась за Валенте.
Он подошел к доске и взял кусочек желтого мела.
— Ладно, начинаем опрашивать людей. Благодаря миссис Мэннинг у нас имеется разрешение беседовать со всеми знакомыми ее и Мэннинга, включая их психотерапевта и деловых партнеров усопшего. Давайте начнем с имен, которые она упомянула, набросаем предварительный список и посмотрим, куда это нас приведет.
Он вывел в левом углу доски четыре имени: Джейсон Соломон, Шейла Уинтерс, Тита Беренсон, Сибил Хейвуд.
— Нам, естественно, нужно поговорить со служащими Мэннинга.
«Мэннинг дивелопмент»— написал он под именем Сибил, после чего остановился и оглянулся.
— Есть еще одна особа, с которой нужно как можно быстрее побеседовать.
Этой особой оказалась Джейн Себринг.
— Когда я смотрел видеозапись прошлой ночью, мисс Себринг показалась мне чересчур страдающей и измученной для амбициозной, эгоистичной секс-бомбы, с репутацией человека, не гнушающегося любых методов для достижения цели и способного пойти по трупам.
— Где вы все это слышали? — нахмурился Шредер.
— Прочитал в «Инкуайрер» на прошлой неделе.
— И вы читаете «Инкуайрер», лейтенант? — расхохотался Шредер.
— Конечно, нет. Просто случайно заметил статью на первой странице, — пояснил он и, улыбнувшись Сэм, словно приглашая оценить шутку, добавил:
— Пока стоял в очереди в магазине.
Но Сэм, вместо того чтобы посмеяться, вопросительно подняла брови и взглянула на него с выражением ясно говорившим: «И что?»
Как ни странно, Маккорд вроде даже смутился немного, не добившись ожидаемой реакции.
— Шредер, — приказал он, — вы и Уомэк начинайте работать со служащими Мэннинга, а…
Тут раздался телефонный звонок, и лейтенант взял трубку.
— Маккорд, — раздраженно бросил он, но лицо его тут же прояснилось. Повесив трубку, он торжествующе объявил:
— Только что объявился тот добрый самаритянин, который спас Ли Мэннинг в ночь аварии.
— Где он? — встрепенулся Шредер.
— Внизу, вместе со своим адвокатом. И перед тем как потолковать с нами, хочет заключить сделку.