115  

— Все будет хорошо, — повторяла она себе и, повернувшись к компьютерам, надавила несколько клавиш. На экранах высветились сравнительные цифры продаж в магазинах Феникса и Палм-Бич. Результаты оказались куда лучше, чем в прошлом году, и Мередит постаралась найти в этом утешение. Но тут ее осенило, что Мэтт, должно быть, уже успел услышать по радио о случившемся, и чтобы не волновать мужа, она поспешила набрать номер его офиса. Мередит ощущала странное облегчение, зная, что он переживает за нее.

Но, как оказалось, Мэтт вовсе не переживал. Он был просто вне себя.

— Немедленно убирайся из магазина, Мередит! — приказал он. — Я не шучу, дорогая, повесь трубку и убирайся ко всем чертям!

— Ни за что, — тихо, но упрямо ответила она, почему-то радуясь повелительному тону и ноткам тревоги в голосе. Он любил ее, и Мередит нравилось слушать Мэтта, не важно, отдавал ли он команды или называл ее «дорогой». — Это такое же вранье, как неделю назад.

— Если немедленно не спустишься вниз, — предупредил он, — я сам приеду и вытащу тебя оттуда.

— Не могу, — твердо ответила она. — Я словно капитан корабля и не покину судно до тех пор, как все не окажутся в безопасности.

Она помедлила, пока Мэтт выражал свое мнение о ее поведении длинным цветистым проклятием.

— Не выкрикивай приказов, которых не выполняешь сам, — сказала она с улыбкой в голосе, — меньше чем через полчаса в здании никого не останется. Тогда я выйду.

Мэтт шумно вздохнул, но больше не пытался заставить жену уйти, поскольку знал, что все равно не сможет за полчаса добраться до магазина и выволочь ее оттуда.

— Ладно, — бросил он, встревоженно глядя в окно, — только позвони, когда окажешься на улице, потому что я с ума сойду от беспокойства.

— Обязательно, — пообещала она и шутливо добавила:

— Отец оставил свой сотовый телефон на столе. Хочешь, дам номер, чтобы ты смог мне дозвониться на случай, если не вытерпишь ожидания?

— Чертовски верно, мне нужен этот номер.

Мередит открыла стол, вынула телефон и продиктовала ему номер.

Повесив трубку, Мэтт возбужденно забегал по комнате, не в силах сосредоточиться. Рассеянно ероша волосы, он подошел к окну, безуспешно пытаясь разглядеть крышу магазина сквозь лабиринт небоскребов. Мередит всегда такая осторожная, осмотрительная! Просто поверить невозможно, что она пожелала остаться в проклятом универмаге! Такого он не ожидал!

И тут его пронзила мысль о том, что имей он радио в офисе, мог бы знать, что происходит сейчас как в чикагском магазине, так и в филиалах. Возможно, у Тома Эндерсона есть приемник!

Отвернувшись от окна, Мэтт направился в кабинет секретаря.

— Я буду у Тома Эндерсона, — сообщил он, — добавочный номер 41 — 14. Если позвонит Мередит Бенкрофт, немедленно соедините, понятно? Это очень важно, — предупредил он, жалея, что Элинор Стерн именно в этот день не смогла прийти.

— Понимаю, сэр, — ответила Джоанна, но Мэтт не заметил злобного блеска в глазах — слишком он тревожился за Мередит, чтобы обращать внимание на секретаршу, слишком волновался, чтобы помнить об оставленных в замке стола ключах.

— Все будет хорошо, — повторяла она себе и, повернувшись к компьютерам, надавила несколько клавиш. На экранах высветились сравнительные цифры продаж в магазинах Феникса и Палм-Бич. Результаты оказались куда лучше, чем в прошлом году, и Мередит постаралась найти в этом утешение. Но тут ее осенило, что Мэтт, должно быть, уже успел услышать по радио о случившемся, и чтобы не волновать мужа, она поспешила набрать номер его офиса. Мередит ощущала странное облегчение, зная, что он переживает за нее.

Но, как оказалось, Мэтт вовсе не переживал. Он был просто вне себя.

— Немедленно убирайся из магазина, Мередит! — приказал он. — Я не шучу, дорогая, повесь трубку и убирайся ко всем чертям!

— Ни за что, — тихо, но упрямо ответила она, почему-то радуясь повелительному тону и ноткам тревоги в голосе. Он любил ее, и Мередит нравилось слушать Мэтта, не важно, отдавал ли он команды или называл ее «дорогой». — Это такое же вранье, как неделю назад.

— Если немедленно не спустишься вниз, — предупредил он, — я сам приеду и вытащу тебя оттуда.

— Не могу, — твердо ответила она. — Я словно капитан корабля и не покину судно до тех пор, как все не окажутся в безопасности.

Она помедлила, пока Мэтт выражал свое мнение о ее поведении длинным цветистым проклятием.

  115  
×
×