93  

— Мне очень жаль, что вы были вынуждены заниматься такими неприятными делами. Люсьен не причинил вам с Мойрой вреда?

— Вообще-то он избил бедную Мойру и даже ударил кулаком в лицо, но, кажется, обошлось только кровоподтеками. А я… он разорвал мое платье, но больше ничего не сумел сделать. У нас с ней будет много красочных синяков, однако серьезно никто из нас не пострадал.

— Ты уверена?

— Вполне. — Она нахмурилась, когда он крепче сжал ее руку. — Со мной все в порядке… правда.

— Тебе пришлось убить человека. Как ты себя после этого чувствуешь? — ласково спросил он, внимательно глядя на нее.

— А, ты об этом! Думаю, мне понадобится время, чтобы оправиться от ужаса. — Она вздохнула. — Я лишила жизни человека, Тирлох. Я до сих пор не могу в это поверить.

— Успокойся. Он собирался убить вас обеих и сделал бы это недрогнувшей рукой.

Плезанс кивнула:

— Знаю. Я стараюсь все время держать это в голове и уверена, что в конце концов перестану мучиться угрызениями совести.

— С Мойрой все в порядке?

— Я уже сказала — она серьезно не пострадала.

— Нет, я имею в виду другое. Она не переживает из-за того, что ты убила ее отца?

— Она сказала мне, что я поступила правильно. Уверена, она ничуть не жалеет о случившемся.

— Она все знала об этом негодяе, да? — пробормотал Тирлох.

— Да. От нее бесполезно что-то скрывать. Ну все, отдыхай, Тирлох. Ты наверняка скоро поправишься, но только в том случае, если будешь как следует отдыхать.

— Да, меня и впрямь клонит в сон. — Он закрыл глаза. — Ты молодец, малышка. Еще какая молодец! — добавил он шепотом.

Тирлох лежал молча, и Плезанс поняла, что он заснул. Усмехнувшись, она осторожно высвободила кисть руки из его пальцев и откинулась в кресле. Его похвала приятно согрела ей сердце, однако она испытывала смешанные чувства; где было все — и гордость, и радость, и раздражение.

Между тем его комплимент вселил в нее робкую надежду. Она доказала ему свою силу; он ясно увидел, что она способна позаботиться о себе и о Мойре. Может, теперь, убедившись в ее стойкости, он захочет, чтобы она осталась с ним навсегда? Она уже продемонстрировала ему свой характер, значит, пора завоевывать его любовь.

Плезанс печально вздохнула. Она сильно сомневалась, что справится с этой задачей. Завоевать любовь Тирлоха О'Дуна будет посложнее, чем победить ненавистного Люсьена.

Глава 16

— О, какое приятное зрелище для мужчины в погожий весенний денек!

Тирлох скрестил на груди руки и усмехнулся, глядя на Плезанс, которая склонившись, работала в огороде.

Она быстро взглянула на него, но потом решила не обращать внимания на его шуточки. Если она даст волю собственной радости, то он совсем осмелеет. Она выдернула с грядки последние сорняки, выпрямилась и рассеянно потерла поясницу. Идет лишь первая неделя апреля, сажать еще рано, но она заранее подготовила участок.

Вытирая руки о фартук, она посмотрела на Тирлоха. Если не считать легкой худобы, он совершенно поправился. Немного поработает во дворе, на свежем теплом воздухе, и будет выглядеть как раньше, опять обзаведется здоровым загаром, которого лишился за три долгих месяца, проведенных в доме.

— Тебе больше нечем заняться, как только отвлекать женщин от работы? — спросила она.

— Сегодня нечем.

Он схватил ее за руку и потащил в лес.

— Тирлох! — возмущенно крикнула она, спотыкаясь и тщетно пытаясь выдернуть руку. — Что ты придумал? Мы не Можем оставить Мойру одну. Она будет о нас беспокоиться.

— Я увожу тебя ненадолго.

Плезанс беззаботно засмеялась, догнав его и выровняв шаг. Что ж, она с удовольствием оставит на время хозяйственные дела и прогуляется вместе с Тирлохом! У него редко случалось интригующе игривое настроение, и ей очень хотелось получше узнать такого Тирлоха.

Плезанс по-прежнему надеялась, что он когда-нибудь ответит на ее любовь. И все же за время долгого зимнего заточения они сильно сблизились, начали более откровенно общаться друг с другом. Он рассказывал ей о своей жизни и даже раскрыл кое-какие сокровенные мысли и чувства, связанные с его прошлым и планами на будущее. Впервые за то время, что он привез ее в Беркширы, она почувствовала, что он по-настоящему принял ее в свою жизнь.

Однако она не помнила, чтобы он хоть раз сказал ей о своей любви, когда они лежали, прижавшись друг к другу, под одеялом, и беседовали тихим умиротворенным шепотом. Он красиво говорил о своей страсти, о том, как она его возбуждает, о том, как ему с ней хорошо. Все эти сладкие слова были очень приятны, но она ждала от него любовного признания. Иногда ей очень хотелось потребовать, чтобы он твердо выразил свои чувства, но она сдерживалась, понимая, что это будет большой ошибкой. Если Тирлох не готов дать ей больше, значит, не надо его к этому подталкивать, иначе те малые достижения, которых она добилась в их отношениях, сойдут на нет. Оставалось лишь надеяться, что дорога к его неприступному сердцу будет не слишком длинной, ведь ее терпение не бесконечно.

  93  
×
×