1  

Ангел срочного реагирования

Андрей Белянин

От составителя

Спасибо! Вот, ей-богу, первое, что мне бы хотелось се­годня сказать, это именно — спасибо! В принципе мог бы набрать это слово и большими буквами, для пущей помпез­ности и важности, но надеюсь, меня и так все поймут пра­вильно.

За что спасибо? А за то, что в серию поверили, стали присылать свои рассказы отовсюду, и теперь мы имеем возможность собирать больше одного сборника в год. А это хорошая перспектива...

Спасибо за то, что к нам повернулись лицом и наши бра­тья-славяне. Сначала они давали мне свои рассказы иск­лючительно из уважения к нашим личным дружеским от­ношениям. Им же вбивают в головы, что Россия — дикая, тоталитарная страна, с ней культурный обмен невозможен и, более того, зачастую опасен. Украдут рассказ, опублику­ют под чужим именем, не заплатят гонорар, переврут в пе­реводе, хоть в чём-то да обманут, стопроцентно! Увы, увы, увы...

Анджей и Эва как поляки сильно рисковали уже тем, что их не понимали товарищи по перу. А как могли чешки Франтишка и Анна после стольких лет советской «оккупа­ции» поверить в то, что мы всерьёз интересуемся их леген­дами? А Христо и Пламен, искренне сетующие на то, что «братушки» знают болгарское вино, но не знают и близко современных болгарских писателей?!

Спору нет, они все и сами хороши, но... Если Россия по-прежнему великая страна, а русский народ — старший брат, то надо держать марку. Мы и держим. Теперь уже бол­гары приглашают за свой счёт (!) на литературные конвен­ты. Теперь поляки ждут всех русских фантастов на встречи в Краков и Гданьск. Теперь чехи просят разрешения пере­водить и издавать тех, с кем познакомились под одной об­ложкой. Мои друзья из разных стран приняли друг друга и активно рвутся к личному общению! Думаю, по большому счёту, ради этой дружбы и затевался весь проект...

Итак, наш четвёртый сборник получился довольно раз­нообразным как по тематике, так и по количеству авторов. Дорогой моему сердцу Анджей Пилипик представил всего один рассказ, но для нашего издательства уже готовятся пе­реводы его отдельных книг. И про Вендеровича, и про Кня­женку, и про Распутина... В последний мой приезд мы с ним даже порубились на польских саблях, он из тех фанта­стов, что умеют держать в руках клинок!

А вот Эва Бялоленьская взяла реванш. В прошлом сбор­нике её не было, зато в этом она постаралась на славу. Мы также готовим её отдельные книги, так как поклонники творчества талантливой польки теперь есть и у нас в стране.

Франтишку Вербенску вы уже знаете, она продолжает дарить нам древние легенды из старых чешских архивов времён короля Рудольфа. Теперь её мечта — приехать к нам в Россию... Тонкая и интеллигентная проза другой чеш­ской писательницы, Анны Шоховой, уводит нас в мир ли­тературной сказки. Работая примерно с теми же материала­ми, что и Франтишка, она тем не менее создаёт свой собст­венный мир, и читать её не менее интересно.

Болгар на это раз нет. Подвели. Ну с кем не бывает, в следующем сборнике вернут своё. Братушки слово дер­жат...

А вот наши россияне порадовали новыми и уже извест­ными именами. Сначала о новичках, об Иване Иванове к примеру. Он адвокат, выпустил две чисто юридические книги и очень яркий роман-фэнтези «Адвокат загробного мира». Я с удовольствием публикую его шутливую пародию на Христо Поштакова. По-моему, это тот редкий случай, когда пародия становится конкурентом...

Критик и филолог Марина Урусова подарила приятный и шутливый рассказ о философском камне. Владимир Го­родов, ранее публиковавшийся в АСТ, написал довольно большую сказку о детях и взрослых в некоем мире, парал­лельном Древней Руси. Думаю, со временем этот рассказ станет большим романом.

Александр Рудазов давно не новичок, он вновь высту­пил с блистательным развёрнутым полотном, продолжение всё той же дивной истории про магов. Когда автор уже со­стоялся, перехвалить его трудно, ведь читателей становит­ся всё больше, а значит, критерии оценки текста всё более высоки. Приятно знать, что лауреаты премии «Меч Без Имени» по-прежнему не снижают планку. К тому же я сам выбираю авторов, а значит, ни за что не рекомендовал бы вам то, что не нравится самому...

Олег Шелонин и Виктор Баженов — тоже имена знако­вые. Их творческий союз выдаёт не просто интересные вещи, но ещё и завидно переиздающиеся. Их рассказ со­вмещает в себе строгую научную фантастику, юмористиче­ское фэнтези, да еще лихо приправлен религиозным под­текстом. Думаю, что поклонники этого популярного тан­дема не будут разочарованы. А всех остальных прошу зна­комиться!

  1  
×
×