49  

— Шери, ты не спишь. Это не было вопросом.

Она долго лежала неподвижно, затем медленно повернулась и посмотрела на него.

— Лукас, что-то не так?

Как глупо прозвучали ее слова! Она прекрасно знала, что не так. Он не стал утруждать себя ответом.

— Шери, — единственное, что он произнес. Его глаза сказали ей, что он намеревался сделать. И, Боже, как она хотела, чтобы он наконец сделал это!

Его взгляд нежно скользил по ее лицу и задержался на губах, а затем его губы приникли к ним. Странная слабость охватила ее. Время, казалось, остановилось. Шпильки посыпались из ее прически, и освобожденные волосы упали блестящей волной. Она почувствовала, как его пальцы погружаются в них. Руки ее поднялись и легли ему на плечи.

Он застонал и начал раздевать ее. Вскоре все ее нижние юбки были расшнурованы, и даже крючки корсета подчинились его проворным пальцам.

Он приподнял ее, и юбки покорно упали к его ногам. К тому времени, когда Шерис решилась сказать «нет», она уже была совершенно раздета. Его горячие поцелуи рассеяли последнее сопротивление.

Внезапно он отстранился, и она чуть не закричала: «Вернись!» Но вот он снова рядом, и его горящий страстью взгляд снова завораживает ее. Она понимала, что надо остановить его, но не могла произнести ни слова. О, это сильное, восхитительное тело!

Наконец он медленно, осторожно погрузился в нее. Но и это вызвало в ней сильную боль. Шерис попыталась его оттолкнуть, но он успокаивающе поцеловал ее. Внезапный толчок — и острая боль прекратилась.

Все было кончено. Шерис испытала огромное облегчение. Словно тяжелая ноша упала с ее плеч. Она почувствовала себя легкой и свободной, и волны желания вздымались в ней одна за другой. Огонь разгорался внутри ее, и вскоре осталось только одно всевозрастающее наслаждение. Оно становилось почти невыносимым, пугающим своей силой. Волны пробегали по ее телу, сладкие ощущения поглотили ее. Лукас напрягся, прижал ее к себе, они слились и — взлетели!

Глава 20


Шерис вздрогнула и проснулась. Когда она села, одна из ее юбок, служивших ей одеялом, упала. Выходит, она была укрыта своими нижними юбками? При мысли, что ее укрывал Лукас, она вспыхнула. Он наблюдал за ней, пока она спала. Как стыдно!

— Доброе утро, красотка!

Она чуть не задохнулась от ужаса, резко развернулась и, как щитом, загородилась нижней юбкой.

— Лукас?

— Ты хочешь сказать, что все еще не уверена? — усмехнулся он.

— Не называй меня так больше! — сердито сказала Шерис.

— Но ты действительно красивая.

Он подошел, встал рядом с ней на колени и поцеловал. Сердце ее забилось сильнее, а он чуть отстранился и стал перебирать пряди ее волос, и они скользили между пальцами и падали ей на плечи. Их взгляды встретились. Она с потрясающей ясностью припомнила всю прошедшую ночь.

— Лукас?

Он неспешно кивнул, отвечая на ее мысли.

— Мне было чертовски любопытно увидеть наконец твои волосы, — сказал он подчеркнуто небрежно. — Зачем ты прячешь их?

— Я слишком стара, чтобы носить распущенные волосы.

— Слишком стара? Что ты хочешь этим сказать — слишком стара?

— Это не модно, Лукас.

— А ты должна придерживаться моды даже здесь? Он дразнил ее, не давая успокоиться. Да и какой уж тут покой: она прикрылась одеялом, но под ним-то была совершенно обнаженной!

— Лукас, сейчас неподходящее время обсуждать мою прическу. Мне бы хотелось одеться, если ты отойдешь на несколько минут.

— Да, кстати, — сказал он и вытащил из груды одежды ее корсет. — Зачем ты носишь это страшное приспособление? Оно тебе совершенно ни к чему.

— Лукас! — Смущенная, она выхватила корсет из его рук. — Что я ношу, совершенно тебя не касается!

— Но это же противоречит здравому смыслу. Женщины на Западе…

— Я не хочу сейчас слушать про женщин с Запада, Лукас. Пожалуйста, дай мне одеться.

— Хорошо, милая. — Он встал и улыбнулся. — Я только подумал, что без него тебе будет удобнее.

Уйдет ли он в конце концов? Что за чудовищная мысль — не надевать корсета!

— Во фляге есть вода, а в сумке — полотенце, на случай если тебе захочется умыться, — сказал Лукас. — Даю тебе десять минут, так что не трать время впустую. У нас уйдет целый день, чтобы пригнать кобыл на ранчо. Билли мог бы управиться и сам, но он не выедет до тех пор, пока мы к ним не присоединимся.

"К ним» означало, что Слэйд еще там. Как она посмотрит ему в глаза после сегодняшней ночи? Поймет ли он, что произошло?

  49  
×
×