64  

— Не очень поздно, — ответствовал Рэйфел, откладывая книгу. — Думаю, если поспешите, еще застанете обед.

При слове «обед» Дункан позеленел, сорвался с места и бросился к ночному горшку, в который и изверг отравивший его организм яд. Настоящее благословение Божье! Ему сразу стало лете.

Он снова заполз в постель и, укрывшись одеялом, вытянулся во весь рост.

— Вы еще здесь? — простонал он, поежившись под невозмутимым взглядом Рэйфела.

— А вы всегда спите в одежде? — спокойно поинтересовался тот, не отвечая на вопрос.

— Только когда не помню, как лег в кровать.

— Да, достаточно веский предлог, — кивнул Рэйфел.

— А вы почему еще здесь?

— Любопытство, обычное любопытство. Признаюсь, никак не могу понять, что произошло вчера и как вы могли совершить такую поразительную глупость. Предупреждаю, старина, от меня довольно трудно отделаться, если, конечно, не примените грубую силу.

— Если бы я помнил, что творилось вчера, обязательно бы сделал вам одолжение, но поскольку не могу…

— А вот эта отговорка не выдерживает никакой критики. Как только вы придете в себя, наверняка события вчерашнего вечера к вам вернутся. Пожалуй, я подожду.

— Тогда соблаговолите ждать в другом месте, — попросил Дункан.

— И позволить вам еще дольше прятаться от горькой правды?! Нет-нет, мое присутствие подтолкнет вашу память. Чтобы поскорее удовлетворить мое любопытство и отделаться от меня, постарайтесь восстановить детали вчерашнего вечера.

Если бы Дункан не боялся пошевелить головой, непременно попробовал бы вышвырнуть наглеца из комнаты. Но он лишь закрыл глаза и послушно попытался последовать совету Рэйфела. Медленно-медленно что-то наконец забрезжило.

— А знаете, старина, румянец вам к лицу, не то что оливково-зеленый оттенок, который делает вас похожим на привидение.

Дункан покраснел еще гуще. Он бы отдал все на свете, чтобы остаться в одиночестве, но нахальный гость ожидал подробностей, часть которых он не выдал бы под страхом смерти. Тяжело вздохнув, Дункан постарался загнать их в самый дальний уголок памяти.

— Она довела ее до слез. Я взбесился, поскольку знал, какой гнусный у нее язык. Вот и решил спросить, что она наговорила.

— Ну, насчет гнусного языка мне все понятно, но кого она довела до слез? — прищурившись, прошипел Рэйфел.

— Речь не о вашей сестре, — поспешно отозвался Дункан. — О Сабрине. Сабрина горько плакала. Я старался вытянуть из нее, в чем дело, но ничего не получилось. Она слишком расстроилась, чтобы говорить об этом. Словом, я решил прижать к стенке эту змею и был так зол, что не владел собой. Горничная сказала, что она у себя в спальне. Я решил, что она поднялась туда за чем-то, поскольку час был ранний, гости еще не разошлись спать, а уж если мы поссоримся, внизу крики будут меньше слышны. Мне в голову не пришло, что она уже готовится ко сну.

— Откуда вдруг у меня ужасное предчувствие, что вы застали ее в постели?

— Нет, все было не настолько страшно, хотя приди я чуть позже… Она уже была в сорочке и нижних юбках. Я едва заметил…

Ехидное фырканье Рэйфела заставило Дункана осечься. Помолчав немного, он горячо заверил:

— Клянусь, я был слишком сердит, чтобы обратить на это внимание, и потом, думаешь, ее белье было прозрачным? Как бы не так! Почти ничем не отличается от чертова бального платья! Просто принимать джентльмена в таком виде считается неприличным, вот и все.

— Да, да, дурацкие условности, — нетерпеливо согласился Рэйфел. — Переходите к делу.

— Я пытаюсь объяснить, каким образом скомпрометировал девушку, хотя и близко к ней не подошел.

— О Господи, так вот что стряслось?! Вы позволили поймать себя в сети брака только потому, что случайно увидели ее без платья?! Да неужели у вас совсем нет мозгов сообразить, что в этом нет ничего дурного, поскольку вас никто не видел?! Я поверить не в состоянии, что она сумела подцепить вас на крючок с помощью одного из самых старых и известных трюков…

— Может, заткнетесь, хотя бы для того, чтобы дослушать до конца? — перебил Дункан. — Она растерялась не меньше меня и была совершенно подавлена. И хотелось бы ее винить, да не могу.

— О, ни в коем случае не верьте этому! — отмахнулся Рэйфел. — Ну, разумеется, она разыграет возмущение. Не злорадствовать же ей по тому поводу, что вы по-дурацки попались в ее ловушку.

Дункан нахмурился, пытаясь вспомнить, что еще случилось за те несколько минут, которые он провел наедине с Офелией. Он действительно был вне себя, но это было чепухой по сравнению с тем бешенством, которое потом вытолкнуло его из спальни и побудило надраться до беспамятства.

  64  
×
×