76  

— Зря время тратите, — возразил Рэйфел. — Если она прячется, хотя не пойму, зачем ей это, то не станет исповедоваться друзьям.

— Вам, разумеется, не известно, где она может быть?

Или все-таки знаете, куда она могла деваться?

— Я? Да я ее, по-моему, никогда не видел. Зато хорошо знаю кузена мисс Мейвис, Джона, который и привез ее на ваш праздник. На вашем месте я прежде всего справился бы о нем» поскольку она уехала не одна.

— Джон тоже куда-то исчез, по крайней мере мне сказали, что он не вернулся домой.

Рэйфел приподнял золотистые брови и пробормотал себе под нос:

— Нет, они двоюродные брат и сестра… вряд ли… не важно. Хорошо, что слуги вашего деда так дотошны и досконально все проверили. Весьма ободряющие новости.

Ободряющие? Не такое уж большое утешение знать, что двое молодых людей как сквозь землю провалились!

— Если верить моему деду Арчи, старик Невилл не побоится никаких расходов.

— Еще бы! — ухмыльнулся Рэйфел. — Представляю, насколько ужасает его мысль о такой невестке, особенно теперь, когда он знает, что Офелия способна на любую пакость!

— Наверное, — пожал плечами Дункан. — Я стараюсь как можно меньше с ним общаться.

— Вот это да! И вас он запугал? Не могу сказать, что виню…

— О, не делайте поспешных выводов. Он мне просто не нравится.

— Ваш собственный дед? Но почему? Вместо того чтобы попросить Рэйфела заняться собственными делами, Дункан спросил:

— Вы, конечно, не знаете, где найти этого самого кузена мисс Ньюболт?

Рэйфел понял намек и, задумчиво нахмурившись, произнес:

— Мы не слишком близкие друзья — так, иногда болтаем, встречаясь в клубе… ну вы знаете, о чем могут распространяться мужчины в отсутствие женщин. Слышал, однако, что он приобрел домик в Манчестере — исключительно для своих любовниц. Выиграл его в карты. Вполне обычная практика: поселять содержанок в подобных уединенных местах. Многие женатые мужчины делают то же самое. Но мне показалось забавным, что Джон предпочитает жить со своей мамочкой, а не в отдельном особняке. Кстати, имение в Манчестере чертовски далеко от Лондона, где обитает его матушка, и единственное, которым владеет он лично. Другой на его месте давно удрал бы туда!

— Но тогда с его стороны было бы верхом неприличия везти туда кузину!

— Только не в том случае, если там сейчас никто не живет, — пояснил Рэйфел. — И упомянул я об этом убежище только потому, что, имей я молодую кузину, которая попросила бы меня спрятать ее, наверняка предложил бы остановиться в таком домике, если бы, разумеется, в настоящее время он пустовал. Заметьте, это совсем недалеко отсюда. Не то что от столицы.

— Вы, случайно, не спросили адрес?

— Разве я сказал, что Ньюболт — мой приятель? Дункан рассеянно взъерошил волосы, но тут его осенило:

— А город велик?

— Манчестер достаточно большой, — рассмеялся Рэйфел, — чтобы надеяться, что вам на первом же углу укажут, куда идти. Это настоящий город, старина, а не поселок или деревня.

У Дункана зачесались руки свернуть негодяю шею за то, что вселил в него напрасные надежды и сам же их развеял. Очевидно, на лице отчетливо отразились его мысли, поскольку Рэйфел поспешно отступил. Но Лок тут же озорно усмехнулся:

— И все-таки я способен помочь вам выпутаться из сложного положения.

— Даже если это чистая правда, в чем я сомневаюсь, с чего вдруг такая доброта?

— Кровь Христова! Не стоит подозревать меня во всех грехах. Заверяю, я сделаю это абсолютно бескорыстно. Просто знаю, что вы хотите жениться на другой.

Неужели Рэйфел имеет в виду свою сестру? Недаром все время ноет, как ему надоело опекать Аманду. Хочет поскорее выдать ее замуж и отделаться! Не выйдет. Хватит с него и Офелии!

Поэтому Дункан поспешно заверил:

— Ошибаетесь. Не имею ни малейшего желания жениться на ней.

— Нет? Дьявол, а я-то подумал… ладно, значит, не так понял. Но все же готов помочь.

— Каким образом?

— Сделаю предложение Офелии. Я, вероятно, единственный, из-за кого она готова немедленно вас бросить.

— Вижу, вы чертовски лестного о себе мнения, сэр. Не известно, кто из вас двоих выше нос задирает!

— Ничего вы не понимаете, — засмеялся Рэйфел. — Речь идет о титулах, а только это и интересует вашу невесту, если не считать богатства. Не думайте, что она жаждет заполучить именно вас. А титул, который унаследую я, гораздо более высокий, чем ваш.

— Даже если бы все удалось, я не имею права просить вас о такой жертве.

  76  
×
×