94  

— Знаю я про ее цели, — проворчал Джереми. — Черт возьми, неужели она рассказала тебе всю историю по пути в Лондон?

Эми усмехнулась:

— Я умею кого угодно заставить разговориться. От меня ничего не утаишь.

— Очень жаль.

— Не знаю, зачем ты отрицаешь то, что очевидно. Ты бы мог помочь ей осуществить и остальные цели — правда, порядочным мужчиной тебя не назовешь. — Эми притворно вздохнула. — Нет, напрасно я об этом заикнулась.

Джереми нахмурился. Он не терпел, когда Эми поддразнивала его, а она отличалась остроумием, как и двое ее прославленных дядюшек.

К счастью, тему удалось сменить.

— А, вот и он наконец!

Эми повернулась в ту же сторону.

— Лорд Хеддингс?

— Да. Пойдем, я представлю тебя ему — пусть хорошенько посмотрит на твои безделушки. Вам с Уорреном отвели отдельную комнату, верно? Значит, кто-нибудь из сообщников Хеддингса уже задумал нанести вам визит.

— Да, у нас своя комната. Крэндл договорился с ближайшими соседями и разместил у них некоторых гостей. Хорошо, что мы прибыли пораньше, иначе пришлось бы ночевать в другом доме. А ты где устроился?

— В общей комнате с полудюжиной холостяков. А Дэнни — в обществе юных леди. Жаль, что я об этом не подумал заранее.

— Не беспокойся, с ней все будет хорошо.

Обведя взглядом комнату, Джереми заметил, что Дэнни, которую он оставил за ломберным столом рядом с Уорреном, нигде не видно. А Хеддингс направлялся к игрокам.

— Перехватим его, пока он не сел! Всем известно, что он способен играть ночи напролет. А потом поищем Дэнни.

Уоррен объяснил, что она ушла спать. Так рано? Она ссылалась на мигрень, и Джереми счел ее слова притворством, забыв об ударе по голове. Наверное, лжет она так же искусно, как и ворует.

Джереми решил проведать ее и торопливо поднялся наверх. Остальные обитательницы комнаты еще развлекались. Он постучат. Она открыла дверь — одетая, словно и не думала ложиться.

— Почему ты мне не сказала, что у тебя болит голова? — упрекнул он.

— Потому что она не болела. Но разболелась, когда я думала, с какой карты ходить.

Он подозрительно нахмурился:

— Ты не стала бы обманывать меня?

— Очень может быть. Воры ловко врут, да будет тебе известно.

Он помрачнел, а Дэнни усмехнулась:

— Шучу, приятель. Какой ты сегодня обидчивый!

Он вздохнул и прислонился к дверному косяку.

— Мне говорили, у Крэндлов прекрасный парк. Я надеялся попозже показать его тебе.

Она вскинула бровь.

— Не лучше ли осмотреть его днем? Разве в темноте я увижу то, что ты собирался мне показать?

— Для этого свет тебе не нужен. — И он притянул ее к себе, впиваясь губами в ее губы. Ему хотелось поглотить ее целиком. Поцелуй был чувственным и страстным. Господи, как ему нравился ее вкус! Дэнни целовалась, крепко прильнув к нему всем телом.

Джереми пришлось резко отстраниться, иначе он обезумел бы и понес ее в постель, а сюда, в комнату, скоро могли вернуться другие обитательницы. Он отступил, с удивлением чувствуя, что дрожит.

— Прости, — пробормотал он. — Мне не следовало этого делать.

— Да, пожалуй, — задыхаясь, кивнула она.

Он мысленно застонал, торопливо запихал руки в карманы, чтобы не схватить ее в объятия и не объяснить, как ему не терпится заняться с ней любовью прямо сейчас.

— Хеддингс наконец-то явился, — сменил он тему.

— Удачно все складывается, верно?

— Ты о чем?

— Если он не знает, что я здесь, то и не станет высматривать меня утром. Пересчитает гостей и ускользнет обшаривать чью-нибудь комнату. Конечно, если посмеет.

— Думаешь, он отважится?

— Думаю, он слишком умен, чтобы воровать самому.

— Вряд ли. Перед искушением он не устоит.

— А если его поймают?

— Некоторых людей возбуждает опасность. Но по-моему, правы мы оба. Своей шкурой он рискует нечасто. Но у нас есть соблазнительная приманка — драгоценности Эми. Она много путешествует, она вышла за капитана. Если Хеддингс заметит ее драгоценности, то не станет поджидать другого случая.

— Откуда ему знать, что в Англии она бывает редко?

— Она сама скажет ему об этом. Эми еще хитроумнее, чем Реджи. Она вскользь упомянет, что они с Уорреном только что вернулись домой и через несколько дней снова уплывают. Даже намекнет, что могли и не возвращаться: Уоррен нашел новый торговый путь в обход Англии. А завтра она оставит драгоценности в комнате. Так что сейчас или никогда.

  94  
×
×