36  

Из этого следует, что любые его действия по отношению к ней оправданны?!

– Но я не просила его о помощи!

– Нет, но он утверждает, что вы немало всего натворили в Саммерс-Глейд, где собралось немало людей, возмущенных вашим поведением. Будь я на вашем месте, поостереглась бы повторять что-то подобное.

– У меня есть недостатки, – проворчала Офелия, – и я их не отрицаю.

– Мы все не святые, девушка.

– Может, у меня они немного перехлестывают через край.

– Немного? – усмехнулась Эсмеральда. – Может, вам не помешают несколько уроков сдержанности? Только чтобы не перехлестывало через край.

– Но как можно укротить неукротимую вспыльчивость? – безнадежно вздохнула Офелия.

– Прикусив язык, – посоветовала пожилая женщина, явно руководствуясь собственным опытом.

– Но вы не вспыльчивы, – указала Офелия.

– Ошибаетесь. Мою вспыльчивость можно было по праву назвать бешеной.

– В самом деле?

– Поверьте, это так. Моего мужа это бесконечно забавляло, поскольку он, как истинный шотландец, был человеком крайне невозмутимым.

Офелия рассмеялась. Очевидно, Рейфел расслышал ее, потому что выглянул из гостиной и, увидев ее на верхней площадке лестницы в компании тетки, спросил:

– Надеюсь, ваше настроение изменилось к лучшему?

– Ни в малейшей степени! – бросила Офелия.

Рейфел поднял глаза к небу и вернулся в гостиную.

Эсмеральда с сожалением прищелкнула языком:

– Очевидно, он очень действует вам на нервы?

– Причем даже не прилагая усилий, – ответила Офелия уже потише, на случай, если Рейфел еще не успел отойти от двери. Правда, она тут же добавила: – Нет, я беру свои слова обратно. Если он и раздражает меня, то не специально.

– Может, это стратегический прием, чтобы помочь вам усмирить вспыльчивость?

– В таком случае ему необходимы уроки стратегии, поскольку пока у него ничего не выходит.

– Но вы когда-нибудь пытались взять себя в руки?

– Да, и весьма успешно, – вздохнула Офелия. – И даже перестала кричать на него.

Эсмеральда усмехнулась, но взгляд ее сделался задумчивым:

– Позвольте спросить: почему вы так рветесь уехать отсюда? Один из самых завидных в Англии женихов из кожи вон лезет, чтобы вам помочь. Мне казалось, что такой ситуацией стоит воспользоваться.

– А мне так не кажется.

– Но почему? Он пытался объяснить мне, что вы его не любите. Но не понимаю, как можно не любить этого мальчика? Он умен, остроумен, надежен, представителен, красив и происходит из лучших семейств королевства. Не находите, что я права?

– Неприятно упоминать об этом, но вы, как мне кажется, предубеждены. Вполне понятно, поскольку он ваш племянник. Но все его прекрасные качества не имеют ни малейшего отношения к тому, что он не имеет права вмешиваться в мою жизнь подобным образом!

Эсмеральда нахмурилась:

– Значит, вы не намерены помочь ему и извлечь пользу из его усилий улучшить ваш характер?

Офелия покачала головой:

– Вы можете не верить мне, но я всячески стараюсь помочь ему, чтобы как можно скорее вернуться домой.

Глава 16

– Аманда! Что, во имя неба, ты здесь делаешь?

Вот уж кого Рейфел никак не ожидал увидеть! Его младшая сестра никогда раньше не приезжала в Олдерс-Нест, а вот теперь стояла в дверях гостиной, энергично стряхивая снег с пальто. Снегопад начался приблизительно час назад, сразу после ухода Офелии. Аманда терпеть не могла снег. Но Рейфел сомневался, что именно в этом причина ее расстроенного вида.

– Что я делаю здесь? – яростно прошипела она. – Отказываюсь посетить лучший бал сезона, чтобы узнать, что ты делаешь здесь. Тебе предстояло проводить меня в Лондон. Почему ты этого не сделал?!

– Я никогда не говорил…

– Все спрашивают только о тебе, – нетерпеливо перебила Аманда. – Все мои подруги были ужасно разочарованы, когда ты не вернулся со мной в город.

– Я предупреждал, что больше не стану провожать тебя на вечеринки. Та, в Саммерс-Глейд, была последней. Множество наших кузин и две тетушки живут в Лондоне. Думаю, из них получится превосходный эскорт. Поэтому вряд ли имеет значение, когда я прибуду в Лондон, не так ли?

– Да, но именно тебя все хотят видеть!

Рейфел вопросительно вскинул брови.

– Все – это тот выводок вечно хихикающих девиц, которых ты называешь своими подругами?

– Но они действительно обожают тебя. Как все дамы.

– Не все, – возразил он, вспомнив о своей гостье. – И сними пальто: здесь очень тепло. Или ты не собираешься оставаться?

  36  
×
×