118  

В отчаянии Джорджия не выпускала его руки. Она напрягла все силы и попыталась тащить его. Но точно так же она могла бы тащить мешок с камнями. Ли почти не сдвинулся с места.

— Очнись, Ли! Ради бога, очнись, пожалуйста!

Одна сирена выла вдалеке, а вторая быстро приближалась.

— Ли!

Она тащила и толкала его, плакала, кричала, но он оставался неподвижен, он не слышал ее. Когда же на руку ей пролилась кровь из его груди, она наконец-то поняла, что он еще долго не встанет, может быть, не встанет никогда.

40

Сирена выла уже совсем рядом. Голубой луч осветил безжизненное тело Ли.

К Джорджии бросился верзила с пистолетом в вытянутой руке, но почти тотчас остановился.

— Брось оружие! — крикнул он.

Джорджия совсем забыла, что все еще держит «глок».

— Положи пистолет на землю или я стреляю!

Джорджия наклонилась и уже было положила «глок» рядом с Ли, когда он опять закричал:

— Оттолкни его ко мне! Быстро!

Она сделала, как он велел, и встала с поднятыми руками, раскрыв ладони, но тут услышала:

— На колени!

Джорджия подчинилась. Бедром она коснулась руки Ли и почувствовала, как она горит.

— Руки за голову!

Она торопливо исполнила приказ. Держа пистолет перед собой, полицейский шагнул к ней. Видно было, как он напряжен.

— Отойди от него!

Джорджия хотела подчиниться, но не смогла. Она смутно чувствовала, что если отодвинется, жизненная сила Ли перельется в нее, и он умрет.

— Отойди!

Держа руки за головой, Джорджия не сводила взгляда с поблескивавшего в метре от нее «глока». Она не хотела стрелять в полицейского. Кроме того, стоит ей опустить руки — и она умрет, прежде чем доберется до своего пистолета.

— В последний раз предупреждаю! В сторону!

Щелчок.

Полицейский оцепенел. Джорджия тоже оцепенела. Будь Ли в сознании, он бы тоже оцепенел. Кто-то зарядил пистолет. Кто? Где? Где-то близко. Очень близко.

— Сержант, — сказал этот некто, — опустите оружие.

— Эй, подождите-ка…

— Бросьте пистолет.

Полицейский медленно ослабил хватку, и пистолет повис у него на пальце.

— Сейчас. Не будем ждать до следующей недели.

Полицейский уронил пистолет на землю и встал с опущенными руками. Он растопырил пальцы, словно ковбой, приготовившийся к поединку.

— Оставь Ли, где он лежит, Джорджия, и иди ко мне.

Джорджия хотела оторваться от горячей кожи Ли и убежать к матери, оказаться в безопасности, но не могла пошевелиться. Она словно приросла к этому месту.

— Джорджия!

Жара больше не разделяла Джорджию с Ли. Ей казалось, что волоски на ее бедре соединились с волосками на его руке и, как крошечные электроды, искрят, соприкасаясь.

— Наверное, она ранена, — сказал сержант, но тот, другой, его как будто не слышал. Он шел по переулку с пистолетом в руке и, поравнявшись с сержантом, как будто бы собирался похлопать его по плечу, но вместо этого прижал дуло к его шее и нажал на спуск. Голова сержанта словно взорвалась, и он повалился на землю, но другой полицейский, не замедляя шага и не опуская пистолет, приближался к Джорджии и Ли, и Джорджия поняла, что если он убил потенциального свидетеля, то уж точно убьет и ее, и Ли.

Наконец-то Паук явил себя.

У Джорджии не было надежды защитить Ли, тем не менее она повернулась так, чтобы прикрыть его своим телом, и стала похожа на орлицу, защищающую свою добычу. Она приготовилась прыгнуть, когда Паук окажется совсем близко.

Голубой свет из окна отразился в его глазах. Джорджия не поверила себе.

— Где Джон Мин? — спросил старший инспектор Хэррис.

Охваченная одновременно страхом и возбуждением, Джорджия произнесла, запинаясь:

— Должен быть в Сиднее. Он собирался в Медицинскую ассоциацию. Но клянусь, я не знаю точно.

— Ли плохо выглядит, — как будто удивился Хэррис.

— Наверное, мертв.

— Хотелось бы знать наверняка.

— Пожалуйста, позвольте мне уйти. Я никому ничего не скажу.

— Уж в этом можешь не сомневаться.

Старший инспектор Хэррис навел на нее пистолет.

Пуля пройдет сквозь нее и попадет в Ли.

Джорджия собралась с духом и, хотя он был пока еще слишком далеко, с криком бросилась на него.

Бах!

Джорджия рассчитывала выбить у него пистолет. Бах!!

Хэррис покачнулся, привалился к стене, сполз по ней и упал лицом вниз.

  118  
×
×