64  

Она вскочила на лошадь и поехала к гостинице. Он смотрел ей вслед, помрачнев. Мы еще посмотрим! Проклятие!

Глава 36

Чейз открыл глаза и увидел, что Джесси торопливо одевается. Он ничего не говорил, продолжая наблюдать за ней исподтишка. По ее лицу было ясно, в каком она настроении. Возможно, ей не понравилось, проснувшись, снова обнаружить его у себя под боком.

Вчера он не пошел за ней в гостиницу, а завернул в ближайший салун. Знакомых лиц не было, и он позволил себе сыграть в карты, чтобы отвлечься. Но потом его узнали, и за вечер он наслушался немало насмешек в свой адрес. Все помнили, что произошло в комнате Серебряной Энни. Он услышал и про то, какую роль в ту ночь сыграла Джесси. И удивился. А когда в гостинице он обнаружил, что Джесси записала их как мистера и миссис Саммерз, он удивился еще больше. Но его радостное возбуждение испарилось, едва он вошел в комнату. Его постельное белье и подушка валялись на полу. Он поднял их, положил на кровать, где им и полагалось быть, устроился под боком у Джесси и пробормотал:

— Итак, что твое — то с тобой? Джесси резко повернулась, открыв рот от изумления. Но быстро пришла в себя.

— Так ты это слышал?

— Легенды ходят.

— Не обольщайся, — сказала она вызывающе. — Просто в тот день я поняла, что беременна, и решила выйти за тебя замуж. Так что в этом не было ничего.., личного.

— Так вот почему ты пошла в салун искать меня?

— Да! Разумеется, когда я обнаружила тебя там, мысли о замужестве мигом улетучились. Ну конечно, я расстроилась из-за того, что тебя едва не прикончили. В конце концов ты — отец моего будущего ребенка. — Она смутилась. — И я просто предупредила эту шлюху, что с ней сделаю, если…

Чейз промолчал. Он понимал, что лучше не поддерживать эту тему.

— Это плохо, — сказал он тихо.

— Почему? — не поняла она. — Я думаю, что твоя подружка знает больше, чем рассказала. И ее надо было припугнуть.

— Хорошо. Но инцидент исчерпан, и лучше про него забыть.

Джесси задохнулась от возмущения, ее бирюзовые глаза округлились.

— Ты что, шутишь? Не хочешь ли ты сказать, что тебе не интересно, кто тебя пырнул ножом?

— Не очень, — ответил Чейз, наслаждаясь ее негодованием.

Чейз действительно не думал о мести. Он даже был благодарен судьбе за нападение. Если бы не рана, Джесси никогда бы не пустила его на ранчо и ему бы пришлось уехать из Вайоминга, не подозревая о ребенке. От этих мыслей он снова помрачнел.

— Ты что, хотела утром удрать и не разбудить меня?

— Уже не утро. День. Мы оба проспали.

— Отвечай на мой вопрос. Она молчала, а потом выпалила:

— Я хочу, чтобы ты вернулся со мной на ранчо.

— Я и так собирался. Она сощурилась.

— По крайней мере до тех пор, пока не уедет Рэчел.

— Ах да. Я забыл, что ты хочешь получить какую-то выгоду из этого брака.

— Не издевайся, Чейз.

— Прости, если что не так. Но бьюсь об заклад, ты ждешь не дождешься, когда сможешь сообщить Рэчел о нашем браке. Разве я не прав?

— Нет. На этот раз нет. Я хочу, чтобы ты сам ей сказал. Я сразу поеду на пастбище и не хочу ее видеть.

— Даже чтобы попрощаться?

— А почему я должна прощаться с ней? Я ее не звала сюда и не собираюсь притворяться, будто мне жаль, что она уезжает. — В голосе Джесси послышались просящие нотки. — Ну, пожалуйста, скажи ей вместо меня.

— А что будет, когда она узнает, что мне уготована роль фиктивного мужа?

Глаза Джесси потемнели.

— А зачем ей про это говорить?

— А почему нет? Боишься, что она не оставит тебя еще несколько лет?

Джесси растерянно уставилась на него. Он дал ей время поволноваться, причем его собственное настроение явно улучшилось.

— Знаешь, Джесси, новая ситуация кажется мне довольно презабавной.

— Если ты имеешь в виду шантаж, я не назвала бы это забавой.

— Понятно. Кстати, ты собираешься поехать и сказать, чтобы Рэчел немедленно собирала вещи?

— Если ты этого сам не сделаешь, тогда придется. И что ты вечно споришь со мной? — раздраженно спросила она — Ты же не хотел осесть, обзавестись семьей. Да, ты заставил меня выйти за тебя замуж, но мы оба знаем, почему. С твоей стороны это великодушно. Спасибо. Так почему ты не хочешь отблагодарить меня, раз я даю тебе полную свободу? Тебе надо искать своего отца. Ты не забыл? Поезжай в Испанию, Чейз. Найди его. С женой на хвосте ты этого не сумеешь.

— А почему нет? Ты могла бы поехать со мной, после того как родится ребенок.

  64  
×
×