33  

— И каков приговор?

Винсент спрыгнул на пол, обошел комнату, рассматривая елку с разных углов, заставляя их ждать и делая вид, что серьезно размышляет.

— Верно, — вздохнул он. — Фигурка явно покосилась. Вот ты и сделай все, как надо. У меня такого дара нет.

С этими словами он поднял Томаса повыше, чтобы тот выпрямил игрушку. Ларисса залилась звонким смехом:

— Вот теперь действительно криво!

Веселье оказалось заразительным. Винсент громко хохотал вместе со всеми, удивляясь, как легко на душе. Немного успокоившись, он устроился на диване и принялся наблюдать за работой остальных. Иногда он показывал пустые места на елке и требовал, чтобы их немедленно завесили украшениями. Поверить невозможно, что он присоединился к этой веселой компании и чувствует себя ее частью. Это все Ларисса. И дело не в том, что она любит командовать. Просто люди сами из кожи вон лезут, чтобы ей угодить, и готовы исполнить любую ее просьбу.

После всего этого Винсент не смог не пригласить Хейла к ужину, хотя предпочел бы выкинуть его из дома. В присутствии Томаса Хейл вел себя истинным джентльменом, разыгрывая своего парня, но как только мальчик отправился спать, принялся очаровывать Лариссу. Винсент брезгливо морщился. Он хотел предупредить Джонатана, чтобы тот не питал особых надежд, но Ларисса и без того не жаловала вниманием новоявленного поклонника с его утонченными комплиментами, которых попросту не понимала. И вскоре Винсент перестал волноваться.

Пока Ларисса не узнает правду, она считает себя почти его невестой, а значит, и не посмотрит на других мужчин. Но поскольку Винсент еще не сделал ей предложения, она не может отвергать других женихов, и следовательно, ему придется выдумывать различные предлоги.

И теперь Ларисса старалась как могла, к величайшей досаде Джонатана, но при этом не лишала его надежд окончательно, к величайшей досаде Винсента.

Скорее бы Джон ушел и больше не возвращался!

Но этого Винсенту не дождаться…

Кроме того, он заметил, как не хотелось Лариссе отказываться от приглашения виконта в театр. Интересно, бывала ли она там когда-нибудь? Вряд ли. Недаром Томас утверждал, что она вела жизнь затворницы, да и в обществе ее никто не знает. Отец наверняка повез бы ее туда, но она только недавно стала взрослой, а прежде всякое посещение театров детьми считалось неприличным.

Он решил пригласить ее сам. Сущая мелочь, а сколько радости ей доставит! Это самое малое, что он может сделать для нее. Такое событие отвлечет Лариссу от мыслей о свадьбе и позволит избежать настойчивых и весьма неприятных Винсенту вопросов.

Глава 18


Оказалось, что эта идея сотворила настоящее чудо. Ларисса намеревалась заговорить о свадьбе вечером, когда Винсент придет в ее комнату. Она заранее нервничала и даже попыталась задать вопрос, которого так боялся Винсент.

Но поскольку барон был готов к этому, вовремя вспомнил о театре. И тут же стал целовать девушку. И разумеется, для посторонних мыслей уже не осталось места.

И хотя угрызения совести по-прежнему не давали Винсенту покоя, он не мог насытиться близостью с Лариссой. Потребность держать ее в своих объятиях перевешивала любое чувство вины и не давала раскаиваться. И совесть молчала, стоило ему припасть губами к нежным устам. Только позже, когда ее не было рядом, муки возобновлялись с новой силой.

На следующий день он избегал Лариссу, пока не пришло время уезжать. Девушка объявила, что у нее есть подходящее платье на такой случай, поскольку отец разрешил ей сшить гардероб к лондонскому сезону, который так и не начался. Винсент предупредил, что в театр, в отличие от бала, следует одеваться скромнее. Одежда в самом деле определяла, в какой театр ©ни поедут, а в столице их было немало: от самых блестящих, где собирались сливки общества, до заведений попроще, куда наведывались все, от богачей до трубочистов.

Поэтому Ларисса уступила просьбе барона. Туалет розового бархата можно было носить как днем, вместе с короткой, опушенной мехом пелериной, прикрывавшей низкий круглый вырез, так и вечером. Стоило снять пелерину, и Ларисса предстала перед ним в вечернем платье, несомненно, слишком элегантном для театра, куда захаживал и простой народ.

Их сопровождала одна из горничных, выполнявшая роль компаньонки. По мнению Винсента, это было даже к лучшему: он не мог при посторонних поминутно дотрагиваться до Лариссы, по-хозяйски обнимать ее за плечи и овладеть в экипаже по пути в театр. Никогда еще она не была так прелестна, как сегодня.

  33  
×
×