28  

     Что это она на него набросилась? Действительно, какая разница, что Джейк сказал Бадди? Разве ей не все равно?

     Когда Кэсси протирала последнюю брошюру, а молодой человек отжимал испачканное полотенце, зазвонил телефон.

     — Возьмите, пожалуйста, трубку, — попросил Джейк. — Своему начальнику я сказал, что вы — моя секретарша. Поэтому теперь к телефону подходите только вы.

     Но звонил не Калеб. В трубке раздался напористый женский голос. Дама попросила Джейка. Кэсси передала ему трубку.

     — Если, мисс Страстный Голос еще и хороша собой...

     То у меня нет никаких шансов, закончила она про себя. Хотя при чем здесь она? У него активная личная жизнь, ее это не касается.

     Джейк взял трубку и повернулся к ней спиной.

     — В восемь? Хорошо, Анжелика. Увидимся в «Бельведере».

     Ну и что из того, что он идет в лучший ресторан Денвера с какой-то сексапильной девицей? — спросила себя Кэсси. А еще, уверял, что красотки Калеба не обращают на него внимания.

     Джейк положил трубку. Девушка заставила себя улыбнуться.

     — Черт побери! Хотела спросить у вас, не пожарить ли вам бифштекс. Я собираюсь приготовить ужин.

     — Правда?

     В его тоне послышалась мягкая ирония. Что это, он над нею издевается, недоумевала Кэсси. Обязательно нужно добивать человека?

     — Забудьте. — Она попыталась придать голосу безразличие. — У вас, как видно, есть планы на вечер. Вы, идете в «Бельведер» с некой Анжеликой...

     — Не совсем так. Она предлагала пригласить кого-нибудь для меня.

     — Вам повезло! — От злости девушка принялась мыть посуду, накопившуюся в раковине.

     — Но я объяснил, что пойду с вами, — закончил Джейк.

     Кэсси выронила чашку.

     — С кем?

     — Хотите поужинать в «Бельведере»?

     — Отчего вдруг такая любезность? Боитесь, что подруга Анжелики окажется глупой дурнушкой? В чем тут подвох?

     — Я думал, вы обрадуетесь. Ведь это была ваша идея.

     — Моя!

     — Вы сказали, что нужно отвлечь красоток от Калеба...

     — Так вы хотите, чтобы я отвлекала эту Анжелику от мистера Таннера?! Да о чем мне с ней говорить? Уж лучше идите с ее подругой. Они легко найдут тему для беседы.

     — Вы себя недооцениваете. У вас появилась прекрасная возможность познакомиться с миллионером Таннером.

     — Разве я говорила, что мечтаю о знакомстве с ним?

     — Ладно, не хотите — не надо...

     — Он же ветреник. Я, знаете ли, невысокого мнения о людях, которые не могут подолгу заниматься одним делом, тем более женщиной или...

     — Осторожнее, — предостерег Джейк. — А вдруг он вам понравится? Впрочем, вы не обязаны одобрять его жизненную позицию. Просто будьте с ним вежливой. И вообще, когда вы в последний раз ужинали в «Бельведере»?

     Кэсси попыталась вспомнить и поняла, что было это очень давно.

     — Нежные лобстеры под соусом, — начал расхваливать молодой человек. — Пармезан из парного молока. Бифштекс с овощами. Неужели у вас не текут слюнки?

     Провести прекрасный вечер в лучшем ресторане, да еще в компании Джейка...

     — Может быть, вам лучше пойти с Сабриной, — неуверенно пробормотала Кэсси. — Вы уверены, что вам не нужен номер ее телефона?




ГЛАВА ШЕСТАЯ


     Кэсси долго расчесывала волосы, но вовсе не потому, что хотела хорошо выглядеть — придавать себе вид еще одной жертвы чар Калеба Таннера она не собиралась, — просто монотонные движения позволяли спокойно обдумать только что произошедшее.

     — Это не свидание, — рассуждала девушка вслух. — Джейку не пришло бы в голову приглашать меня на ужин, если бы ему не нужна была спутница, которая не будет докучать в течение вечера и позволит сосредоточиться на беседе с начальником.

     Так она и поведет себя: будет наслаждаться ужином и оставит Джейка в покое. Отвлечь Анжелику, конечно, непросто. Дамы Калеба, по всей видимости, не сильны в светских беседах и мистера Таннера привлекают совсем не этим. Впрочем, Джейк наверняка не ждет от нее чудес, но все, что сможет, она сделает.

     Девушка докрасила ресницы и спустилась вниз. Джейк сидел в гостиной и разглядывал новую дверь.

     — По-моему, все не так уж и сложно, — произнес он. — Странно, что при вашей активности вы еще не покрасили ее.

  28  
×
×