— Сколько времени вы даете мне на размышление?
— А оно вам требуется?
— Но…
— Я же сказал: если мы не справимся — вы не будете нам ничего должны.
— Но я могу…
Японец поднялся и взял свою трость.
— Мы планировали провести операцию в ближайшие десять дней. Ровно через час у отеля остановится лимузин, в котором будут мои люди. Если вы не захотите рисковать — просто не выходите из отеля. — Японец подошел к дверям, но остановился и, не поворачивая головы, закончил: — Лимузин будет ждать ровно одну минуту. До свидания, мистер Икс.
Муниципальный медицинский центр США,
Нью-Йорк, один месяц спустя
— Вы уверены в том, что сказали? — негромко спросил человек, которого недавно называли «мистером Икс».
— На сто процентов, мистер Ричардсон, — слегка удивленно ответил врач. — И, честно говоря, я не совсем понимаю причину вашей недоверчивости. Вы здоровый человек.
— Никаких намеков на СПИД?
— Никаких. — Доктор снова взялся за бумаги. — Как вы и хотели, помимо анализов на синдром, мы провели тщательное обследование вашего организма, мистер Ричардсон, и скажу вам откровенно: мне еще не приходилось видеть мужчину вашего возраста в таком блестящем состоянии. А я, между прочим, практикую тридцать лет. Такое впечатление, что вы родились вчера. Не поделитесь секретом?
— Здоровый образ жизни, — криво улыбнулся мистер Икс.
— Мне кажется, вы чересчур мнительны, — продолжил врач. — Или легко внушаемы. Не знаю, кто убедил вас в том, что вы больны СПИДом, но, поверьте, нет никаких оснований даже для подозрений. Конечно, можно провериться еще через…
— Хорошо. — Мистер Икс поднялся. — Благодарю вас, доктор.
— Всего доброго, мистер Ричардсон.
Эта была уже четвертая клиника, куда он обращался после возвращения из Японии. Обращался инкогнито, стараясь, чтобы никто, даже ближайшие помощники, не знал, к какому именно врачу он поехал. Еще в два госпиталя он направил анализы по почте. И везде одно и то же: здоров, здоров, абсолютно здоров.
Болезнь ушла.
Вчера он позволил себе напиться. В одиночестве. Но на ближайший уик-энд запланирована большая вечеринка в резиденции. А потом — острова. На месяц или на два. А потом опять за дело. Впереди масса неотложных дел. И масса времени!
Мистер Икс медленно вышел на улицу. Шофер предупредительно распахнул дверцу, он уселся в лимузин и задумчиво достал из «кейса» полученное вчера письмо. Строгий конверт, прямоугольник дорогой бумаги с четко отпечатанными реквизитами банка. Тихого, незаметного банка в маленьком налоговом раю.
— В офис, мистер О'Брайен? — осведомился шофер.
— Нет. — Икс достал тоненькую сигару и щелкнул зажигалкой. — Отвезите меня в банк, Гарольд, мне нужно провести кое-какую финансовую операцию.
ГЛАВА 1
«Грязные игры биржевого спекулянта? Как стало известно нашим корреспондентам, Джонатан Р. Лоуренс, один из самых могущественных воротил лондонской биржи, весело проводит время на своей роскошной яхте в Сан-Тропезе. В этом не было бы ничего странного, если бы два месяца назад не просочились слухи о том, что миллионер госпитализирован в одну из частных клиник Швейцарии с подозрением на злокачественную опухоль мозга. Читатели помнят, что тогда нашей газете удалось проникнуть через завесу секретности, найти неопровержимые доказательства этого события и заставить представителей биржи признать, что мистер Лоуренс испытывает серьезные проблемы со здоровьем. После чего последовала знаменитая паника 4 июля, едва не взорвавшая европейский рынок ценных бумаг. И вот теперь мы узнаем, что старый спекулянт Джонатан, как ни в чем не бывало, веселится в компании топ-моделей, а его пресс-служба распространяет сообщения о том, что все проблемы позади. Неужели мистер Лоуренс просто использовал…»
(«The Financial Times»)
«Внимание жителей Тайного Города по-прежнему приковано к ежегодному открытому Турниру Ордена на призы великого магистра Франца де Гира. Сенсаций пока не произошло, и фавориты, громко заявившие о претензиях на титул абсолютного чемпиона, продолжают выступления. Однако уже сегодня…»
(«Тиградком»)
Муниципальный жилой дом
Москва, Котельническая набережная,
4 сентября, среда, 07.14