65  

Осмотрев заднее сиденье и салон, Малко обнаружил большую полупустую коробку кукурузных хлопьев — единственную пищу японца. Тот в спешке забыл свой завтрак...

— Поехали дальше, — сказал Малко. — Нужно их догнать, пока они не успели пересечь границу.

Все снова сели в машину, и Фелипе устроился за рулем. Таксист даже не просыпался.

Наступало утро, и движение на дороге сделалось еще более оживленным. Малко ощупал поросший щетиной подбородок: он терпеть не мог быть небритым. Сердце его тревожно стучало. Хоть они и мчались со скоростью сто километров в час, японец все же опережал их на целых три часа. Если он сохранит этот разрыв, то за это время сможет вызвать настоящую катастрофу, стоит ему лишь добраться до какого-нибудь крупного города вроде Сан-Диего или Лос-Анджелеса. Но самое неприятное заключалось в том, что теперь они не знали, какую машину им следует искать.

Когда они добрались до Мехикали, улицы города были почти пусты. Работала только таможня. Фелипе и Малко прямиком направились туда, и сонному таможеннику понадобилось целых десять минут, чтобы понять, что Фелипе — полицейский и что ему нужно срочно позвонить.

Наконец их соединили с американским пограничным пунктом Эль-Центро, стоявшим почти рядом с Мехикали. Разговаривал Кларк. Он попросил позвать к телефону начальника пограничного поста и начал объяснять, кто он такой. Начальник говорил с ним довольно высокомерно. Потеряв терпение, Кларк заорал:

— Капитан, если вы не хотите до конца своих дней подметать двор, то потрудитесь выполнять мои указания! Сообщите в ФБР и во все полицейские участки штата приметы троих мужчин, которых мы преследуем. И закройте все посты на границе вашего штата с Мексикой.

— Да вы с ума сошли! — простонал капитан. — Здесь каждый день проходит по пять тысяч временных рабочих. Начнутся массовые беспорядки!

— Плевать мне на это! — крикнул Кларк. — В данный момент границу собираются пересечь три человека, представляющие наибольшую угрозу государственной безопасности США. Им нужно помешать во что бы то ни стало!

Затем он сообщил приметы Такаты и братьев Майо и дал пограничнику номер телефона в Сан-Диего, по которому тот мог бы проверить его, Кларка, личность.

— Японец-то весь желтый, и от горшка два вершка, — заключил он. — Разве такого можно с кем-то спутать?

Разговор Кларка с таможенником подействовал благотворно — сонливости как не бывало.

Зато Фелипе крепко спал, уронив голову на баранку.

— Поехали на наш пограничный пункт, — предложил Малко. — Там будет легче найти машину.

Они двинулись по нейтральной территории, разделявшей два государства. На ней стояло лишь несколько грязных неработающих отеля и две-три мелких лавчонки. Перед одним из мотелей стоял автомобиль с длинной антенной и двумя фарами на крыше.

— Наши люди, — сказал Фелипе. — Они-то нам и помогут. Он остановился рядом с полицейской машиной и посигналил. На дверце машины красовался герб и золотистые буквы «Полиция Федерале». На переднем сиденье расположились двое мужчин в синей форме и кепи. Заметив прибывших, они вышли и направились к ним.

Один из полицейских открыл заднюю дверь машины. Малко поднял голову: на него в упор смотрел Майо, державший в руке громадный кольт. Форма полицейского была ему явно к лицу. Второй Майо целился в Кларка и Фелипе с другой стороны.

— Привет, — сказал первый. — Мы вас ждали. Я рад, что с вами ничего не случилось в дороге.

— А, убийцы тех парней... — заметил Малко.

— Совершенно верно. Скоро вы составите им компанию. Но сначала поможете нам...

Он наклонился вперед и стволом пистолета ударил Малко в висок.

— Сволочь! В белой машине остались мои братья. Они даже выйти не успели... Я тебя за это разрежу на куски!

Малко чувствовал, что его голова вот-вот расколется, но молчал.

— Боже милосердный! — прошептал Фелипе, наблюдавший за этой сценой из машины, и положил руку на рукоятку револьвера. Но Майо заметил это и от души врезал ему по затылку. Полицейский снова уронил голову на баранку.

— Ведите себя спокойно, если не хотите умереть немедленно, — прошипел Майо. — Выходите из машины!

Все, кроме бесчувственного Фелипе, повиновались. Майо отобрал у Фелипе револьвер и бросил оружие в полицейскую машину.

Оторопелый водитель такси не успел еще сообразить, что произошло, как Майо сзади обрушил на его голову рукоятку пистолета. Хрустнули кости, и таксист рухнул как подкошенный. Точно так же поступили с Филлипсом. Когда он оказался на земле, его для верности ударили ногой в лицо.

  65  
×
×