26  

СКАЗКА О ЧЕРНОМ КОЛЬЦЕ

1

  • Мне от бабушки-татарки
  • Были редкостью подарки;
  • И зачем я крещена,
  • Горько гневалась она.
  • А пред смертью подобрела
  • И впервые пожалела,
  • И вздохнула: «Ах, года!
  • Вот и внучка молода».
  • И, простивши нрав мой вздорный,
  • Завещала перстень черный.
  • Так сказала: «Он по ней,
  • С ним ей будет веселей».

2

  • Я друзьям моим сказала:
  • «Горя много, счастья мало» —
  • И ушла, закрыв лицо;
  • Потеряла я кольцо.
  • И друзья мои сказали:
  • «Мы кольцо везде искали,
  • Возле моря на песке
  • И меж сосен на лужке».
  • И, догнав меня в аллее,
  • Тот, кто был других смелее,
  • Уговаривал меня
  • Подождать до склона дня.
  • Я совету удивилась
  • И на друга рассердилась,
  • Что глаза его нежны:
  • «И на что вы мне нужны?
  • Только можете смеяться,
  • Друг пред другом похваляться
  • Да цветы сюда носить».
  • Всем велела уходить.

3

  • И, придя в свою светлицу,
  • Застонала хищной птицей,
  • Повалилась на кровать
  • Сотый раз припоминать:
  • Как за ужином сидела,
  • В очи темные глядела,
  • Как не ела, не пила
  • У дубового стола,
  • Как под скатертью узорной
  • Протянула перстень черный,
  • Как взглянул в мое лицо,
  • Встал и вышел на крыльцо.
  • …………………………………..
  • Не придут ко мне с находкой!
  • Далеко над быстрой лодкой
  • Заалели небеса,
  • Забелели паруса.

1917–1936

* * *

  • Небывалая осень построила купол
  • высокий,
  • Был приказ облакам этот купол собой
  • не темнить.
  • И дивилися люди: проходят сентябрьские
  • сроки,
  • А куда провалились студеные, влажные
  • дни?
  • Изумрудною стала вода замутненных
  • каналов,
  • И крапива запахла, как розы, но только
  • сильней.
  • Было душно от зорь, нестерпимых, бесовских и алых,
  • Их запомнили все мы до конца наших
  • дней.
  • Было солнце таким, как вошедший
  • в столицу мятежник,
  • И весенняя осень так жадно ласкалась
  • к нему,
  • Что казалось – сейчас забелеет прозрачный
  • подснежник…
  • Вот когда подошел ты, спокойный,
  • к крыльцу моему.

1922

* * *

Наталии Рыковой

  • Все расхищено, предано, продано,
  • Черной смерти мелькало крыло,
  • Все голодной тоскою изглодано,
  • Отчего же нам стало светло?
  • Днем дыханьями веет вишневыми
  • Небывалый под городом лес,
  • Ночью блещет созвездьями новыми
  • Глубь прозрачных июльских небес, —
  • И так близко подходит чудесное
  • К развалившимся грязным домам…
  • Никому, никому не известное,
  • Но от века желанное нам.

1921

* * *

  • Сослужу тебе верную службу, —
  • Ты не бойся, что горько люблю!
  • Я за нашу веселую дружбу
  • Всех святителей нынче молю.
  • За тебя отдала первородство
  • И взамен ничего не прошу,
  • Оттого и лохмотья сиротства
  • Я как брачные ризы ношу.

1921

* * *

  • Нам встречи нет. Мы в разных станах,
  • Туда ль зовешь меня, наглец,
  • Где брат поник в кровавых ранах,
  • Приявши ангельский венец?
  • И ни молящие улыбки,
  • Ни клятвы дикие твои,
  • Ни призрак млеющий и зыбкий
  • Моей счастливейшей любви
  • Не обольстят…

1921

* * *

  • Страх, во тьме перебирая вещи,
  • Лунный луч наводит на топор.
  • За стеною слышен звук зловещий —
  • Что там, крысы, призрак или вор?
  • В душной кухне плещется водою,
  • Половицам шатким счет ведет,
  • С глянцевитой черной бородою
  • За окном чердачным промелькнет —
  • И притихнет. Как он зол и ловок,
  • Спички спрятал и свечу задул.
  • Лучше бы поблескиванье дул
  • В грудь мою направленных винтовок,
  • Лучше бы на площади зеленой
  • На помост некрашеный прилечь
  • И под клики радости и стоны
  • Красной кровью до конца истечь.
  • Прижимаю к сердцу крестик гладкий:
  • Боже, мир душе моей верни!
  • Запах тленья обморочно сладкий
  • Веет от прохладной простыни.

1921

* * *

  • Кое-как удалось разлучиться
  • И постылый огонь потушить.
  • Враг мой вечный, пора научиться
  • Вам кого-нибудь вправду любить.
  • Я-то вольная. Все мне забава, —
  • Ночью Муза слетит утешать,
  • А наутро притащится слава
  • Погремушкой над ухом трещать.
  • Обо мне и молиться не стоит
  • И, уйдя, оглянуться назад…
  • Черный ветер меня успокоит,
  • Веселит золотой листопад.
  • Как подарок, приму я разлуку
  • И забвение, как благодать.
  • Но, скажи мне, на крестную муку
  • Ты другую посмеешь послать?

1921

  26  
×
×