19  

- Вы уверены, что Поль Дарк ни разу не получал угроз или даже просто подозрительных телефонных звонков? В это трудно поверить.

- Нет, уверяю вас, - проговорила она с какой-то странной ужимкой. Сказав это, она знаком попросила Брюса подать ей записную книжку и ручку. Она написала: «Встретимся в другом месте». «Через 20 минут возле ресторана ”Ла Куччина”», - в свою очередь написал Брюс.


Выходя из лифта, Брюс нос к носу столкнулся с Карлой Ферензи. Чуть поодаль на кожаном диванчике сидела Дани Лепек. Она была по-прежнему спокойна и по-прежнему курила.

- Вы оставили нас в стороне, это неправильно.

- Почему же, мадам Ферензи?

- Потому что мне кое-что известно.

Карла Ферензи, наверное, красива, подумал Брюс. Красива вообще. Но впечатление портит ее тон и эта тоска, которая исходит от нее, как запах плохих духов. Бросив взгляд на Дани Лепек, он нашел, что у нее вид опытной великосветской дамы, сокрушенно наблюдающей за истеричной девственницей.

- Так что же вам известно?

- Что у Поля была женщина, вот что!

- Он вам об этом говорил?

- Нет, но это и так было видно. Он вдруг стал лучше одеваться. Меньше есть. Он вел себя как мужчина, который хочет нравиться и боится, что это ему не удастся. Вот что я знаю!

Она почти кричала. Алекс Брюс подумал, что после эпизода с Жюстеном Лепеком все стало как-то опасно повторяться.

- Это вам он хотел понравиться?

- Разумеется, нет, - возмущенно ответила Карла.

- Кому же тогда?

- Если б я знала, я бы вам сказала! Поль был обаятельным человеком. Умным и мягким.

- Позвоните мне, если еще что-нибудь узнаете, - сказал Брюс, протягивая ей визитную карточку.

Карла отказалась брать визитку, взгляд ее вспыхнул.

- Нет, вы посмотрите! Сейчас что - обеденный перерыв и вы с голоду умираете? У вас нет времени расспросить людей, которым есть что сказать? Вы на госслужбе не переутомляетесь, зато все время жалуетесь.

С каменным выражением лица Брюс сказал:

- Единственный из нас, мадам, кто сейчас ничего не делает, - это мой сослуживец, который нарвался на пулю. Он выиграл право отдохнуть в госпитале.

Дани Лепек поднялась с места. Она твердым голосом попросила Карлу «оставить ее на две минуты с полицейским». Темпераментная блондинка как-то сразу обмякла и повиновалась.

- Вам тоже вдруг припомнилось кое-что о Поле Дарке, мадам Лепек?

- Разумеется, нет, я была с ним едва знакома. Сожалею о том, как ведет себя Карла и еще о вашем раненом сослуживце. Мне показалось, это близкий вам человек.

- Да, друг.

- Ну вот, я всем сердцем сочувствую вам, майор, поверьте.

- Спасибо. Итак, чем я заслужил эту беседу с глазу на глаз вдали от деятельного Федерико?

- Деятельного? Ну, это спорно. Однако речь не об этом.

- О чем же?

- Я вас уже где-то видела, майор.

Брюс ничего не ответил. В отличие от Карлы, думал он, Дани Лепек вблизи только выигрывает. Для пятидесятилетней женщины у нее великолепная кожа. Упругая, несмотря на морщинки. Тонкая и изысканно белая. Красивая немолодая женщина. Или просто красивая женщина. Она не сводила с него глаз, но в ее взгляде не было ничего провоцирующего. Дани Лепек спокойно размышляла, как будто майор криминальной полиции собирался посвятить ей целый день.

- По телевизору. Я вас видела по телевизору. Совсем недавно.

- Такое возможно.

- Дело о серийных убийствах. Какой-то подонок убил с десяток женщин. А вы его поймали.

- Так и есть.

- Не каждый день встречаешь такого человека, как вы.

Брюс улыбнулся:

- Мне тоже кажется, что я вас где-то видел.

Она улыбнулась в ответ. Брюс про себя отметил, что стоит она как-то по-особенному. Все люди какую-то часть дня проводят стоя, но у некоторых это выходит красивее, чем у других. У нее грациозная осанка. И очень естественная. Брюс нисколько не удивился, когда Дани Лепек сказала:

- Я была моделью у Хельмута Ньютона. Давно уже.

Он мог бы ей польстить, возразив: «Не так уж и давно». Но с этой женщиной такие штучки не пройдут. Она вовсе не собиралась извиняться за поведение своего мужа. Вместо этого она решила пойти навстречу Брюсу и посмотреть, что будет. Она так здорово взвешивала комплименты, что в них почти уже верилось. Они расстались, вновь мило улыбнувшись друг другу. Не то чтобы сообщники, но люди, вполне друг друга понимающие. Отправляясь в «Ла Куччина», Брюс прошел через будку охранника, как через государственную границу. Границу, отделяющую весьма специфический мир «Корониды». Мир, напоминающий какую-нибудь американскую «мыльную оперу».

  19  
×
×