41  

— Вы действительно хотите этого?

Она посмотрела ему прямо в глаза:

— Если я скажу вам правду, вы не поверите мне.

— Попытайтесь.

— В этом доме есть нечто такое, что я хочу узнать. Назовите это любопытством или, может быть, просто желанием избавиться от скуки и написать какую-то историю... Что бы это ни было, я без ума от этого дома с тех пор, когда мне было девять лет, и я чувствую, что вы тоже. Люди, которые покупали дом, слыли посмешищем в этом городке. Некоторые из них не жили в нем дольше полугода. Агенты недвижимости заключали пари, как долго задержится очередной хозяин. Но вы... — Она замолчала.

— Я другой.

— Вы, кажется, действительно не боитесь того, что видели в этом доме или слышали о нем.

— Привидения не пугают меня. Что пугает, так это городские сплетни и пересуды...

Най загадочно смотрела на него, наклонив голову набок.

— Почему бы вам... — начала она, но прервалась и улыбнулась. — Так мы договорились? Вы покажете мне ваше, а я вам мое? — Когда Джейс не улыбнулся, она спохватилась: — Извините, обещаю впредь не выходить за рамки дела, и больше никаких сомнительных шуток.

— Приходите сегодня вечером и принесите опровержение, которое напишете. Мы сможем пообедать вместе.

— Вы имеете в виду меню Джейми Оливера?

— Ах да! Миссис Браун. Я должен попросить ее... нет, она не управляет мной, но она управляет домом. Я думаю...

— Я прекрасно знаю, что вы думаете, не беспокойтесь насчет нее. Я смогу поладить с ней.

Джейс опять прошел через гостиную и, подойдя к двери, повернулся к Най:

— А как же ваш бой-френд?

— Женился полгода назад. Он предлагал себя мне, но я не могла ради него отказаться от привычного образа жизни и стать домохозяйкой.

— Он хотел, чтобы вы перестали совать нос в жизнь других людей и, когда вы отказались, бросил вас?

— Да, это проще... Как говорите вы, янки?

— Проще, чем блин. Проще, чем раздолбанная дорога. Проще, чем ложь, какую вы придумали обо мне.

— Я запомню это, — сказала она, глядя на него сквозь завесу густых ресниц.

— Так вы закончили с этой историей или есть что-то еще?

Тон его голоса был однозначен.

— История, — сказала она быстро, затем улыбнулась. — Не беспокойтесь, хотя я и нахожу вас достаточно привлекательным — если иметь в виду тип американского мачо, — но вы не в моем вкусе.

— Прекрасно. Вы тоже не в моем вкусе. — Он шагнул к двери. — Позвольте мне подумать над вашим предложением. Посмотрим, что за опровержение вы напишете, тогда и решим вопрос о нашей совместной работе.

— Вы знаете, — сказала она медленно, — идея превратить Прайори-Хаус в туристический объект может стать прекрасным прикрытием того истинного, что вы ищете.

— Я уже получил несколько просьб о работе. Отвечайте всем, что я писатель. Что же насчет интерьера... это никого не касается. Не правда ли?

— Вы владеете огромным домом, поэтому неудивительно, что все, что вы делаете, вызывает разговоры. — Она улыбнулась ему так, что он понял: существует много мужчин, которые желали бы ее. И все же он не стал улыбаться в ответ.

Повернувшись, Джейс вышел, сел в автомобиль и уехал.

Глава 8

Пять минут спустя после того, как Джейс уехал, Най позвонила своей ближайшей подруге Келли Грэм.

— Да? — сказала Келли, не спрашивая, кто звонит. Она ждала звонка Най уже целый час. — И как все прошло?

— Прекрасно.

— Правда? Продолжай. Расскажи мне все, все, все.

— Он был очень расстроен из-за того, что я написала.

— Неудивительно, я не виню его. Какая муха тебя укусила? Ты обвинила его в ужасных вещах, и теперь весь городок думает, что он собирается разбогатеть за их счет.

Най смотрела на стол и не знала, что сказать.

— Ну? И почему ты молчишь?

— Так... — сказала Най. — Смотрю на свою писанину...

— Нет, не в этом дело... Най! Что происходит?

— Ничего, честно. Просто он другой, чем я думала, вот и все. Это немного выбило меня из колеи.

— Другой? Выбило? О чем ты говоришь?

— Сидя в пабе в компании местных парней, я наслушалась таких вещей... которые не соответствуют действительности.

— Например?

— Что новый хозяин Прайори-Хауса пьяница, грубиян, богатенький мальчик, который не работал ни дня в своей жизни, и к тому же довольно глупый.

— Понимаю.

— Что понимаешь? — спросила Най.

— Он тебе понравился, да?

  41  
×
×