126  

Саманта выглянула в сад и не поверила, своим глазам: ей показалось, что один ребенок лез на забор и вот-вот сорвется и расшибется насмерть, другой с невероятной скоростью карабкается на пожарную лестницу, третий взбирается по стене дома, причем находится уже почти на уровне второго этажа и тоже может в любой момент свалиться… четвертый пожирает розы вместе с колючками… пятый взгромоздился на спинку кресла и заставляет его балансировать на одной ножке…

— Майк! — в отчаянии закричала Саманта, глядя в сад через стеклянную дверь, вид у нее был совершенно беспомощный. — Сейчас они у нас погибнут… все восемь… нет, двенадцать!

Майкл даже не потрудился оторваться от своей газеты.

— Эта парочка умеет сама себя занять.

— Мне кажется, тебе бы следовало… — начала она полным ужаса голосом и замерла — один близнец уже долез по стене до второго этажа.

— Что хотела, то и получила.

Не веря своим ушам, Саманта посмотрела на Майка, скрывшегося за газетой. Очевидно, он не собирался ей помогать. Тогда она бросилась в сад, спеша сделать все, что в ее силах, чтобы уберечь детей от беды, а вернее, хотя бы удержать малышей от смертельно опасных трюков.

На самом деле Майк внимательно следил за происходящим, и ему было страшно интересно, что намерена предпринять Саманта. Прячась за стеклянной дверью, он беспардонно шпионил за ней, наблюдая, как она поначалу пыталась угомонить ребят, разговаривая с ними, как со взрослыми, урезонивая их, объясняя, что они находятся на волосок от смерти и что им необходимо сдерживать свои низменные инстинкты. Взамен она предложила бумагу, цветные карандаши и лимонад. Когда же все это не возымело ровным счетом никакого действия, она осторожно попыталась снять ребенка со стены. Но ничего не получилось — до него было невозможно дотянуться.

Майк увидел, что Саманта растерялась, не зная, что предпринять дальше, а его племянничек от удовольствия рассмеялся: он явно очень хорошо понимал, что перед ней стоит неразрешимая задача и что причина всему — он.

— Ах ты, маленький несносный проказник! — пробормотала она, нахмурившись. Мальчишка между тем продолжал карабкаться по стене, цепляясь за решетку для вьющихся роз, и весело хохотал, чувствуя поддержку братца, который вдохновлял его криками снизу. Через мгновение Саманта уже лезла за ним: они карабкались по стене, будто два краба.

Майк вышел в сад, готовый в любой момент поймать их, если они сорвутся, но тут Саманте удалось ухватить маленького негодника за штаны. Тот обернулся и посмотрел на нее. В его взгляде ясно читалось: ну а теперь что ты будешь делать? Она и в самом деле не представляла, как станет опускать своего пленника — довольно-таки тяжелого — на землю, но делала все, чтобы он не заметил ее замешательства. Однако хитрец, конечно же, сразу все заметил и был очень доволен собой.

— Ты что, позволишь, чтобы над тобой взял верх четырехлетний ребенок? — крикнул снизу Майк.

Не глядя на него, Саманта состроила мальчишке смешную гримасу и секунду спустя она уже схватила его (ей показалось, что он весит килограммов сто!). Только она собиралась спуститься на землю, когда решетка под ними обломилась и они полетели вниз. К счастью, сильные руки Майка успели подхватить их вовремя, и все трое плюхнулись на газон.

Как только ноги близнеца коснулись земли, он уже сцепился с братцем, а Саманта в это время, морщась, растирала свои руки. Они зудели, исцарапанные розами, и болели от напряжения.

— Теперь я знаю, зачем ты накачиваешь мышцы: чтобы подготовиться к воспитанию детей. Как ты считаешь, не пора ли ребятам отправиться в ванну?

Майк улыбнулся и нежно поцеловал ее. Она в недоумении огляделась.

— Майк, куда подевались мальчики?

— О-о-х! — тяжело вздохнул он. — Ты произнесла пло-хо-е слово.

— Что плохого в слове «мальчики»?

— Нет. Ты произнесла слово «ванна». После этого они улетучились. Если ты намереваешься их вымыть, тебе придется их сначала найти и отловить. Кейн, например, в подобной ситуации терпит поражение каждый второй раз. Он даже выработал теорию, исходя из которой, мальчики сами начнут мыться, когда станут ухаживать за девочками, а до тех пор — это ненужные хлопоты!

Саманта решительно сжала губы.

— Моя бабушка расправлялась с гангстерами, так что я как-нибудь справлюсь с двумя маленькими мальчишками. Все, что для этого нужно, — это хитрость и сила Геракла. Ну-ка, встань там! — приказала она и, когда Майк встал в противоположном углу сада, она громко воскликнула:

  126  
×
×