48  

После этих слов Майк открыл глаза, посмотрел на Саманту и рассмеялся. Он так долго и громко хохотал, что Саманта в конце концов резко встала с кровати, готовая уйти. Но он взял ее за руку и усадил опять рядом с собой. Она неохотно присела с обиженным и напряженным видом.

— Рада, что так развеселила тебя, — в ее голосе прозвучали иронические нотки.

— Это верно, — ответил он. — Ты меня славно веселишь, но помимо того, я, кажется, начинаю тебя понимать.

Саманта сделала попытку вырваться, но он еще крепче сжал ее руку.

— Пусти, пожалуйста. Тебе нужно поспать, а мне начинать собираться.

— Собираться! Это для чего же?

— Чтобы убраться из этого города. Ведь как только мы завтра встретимся с Бэрретом — я свободна. Надеюсь, ты не забыл об этом? Ты ведь не возьмешь свои слова обратно и отдашь распоряжение относительно причитающихся мне денег, не так ли?

Он широко раскрыл глаза.

— Да, я распоряжусь насчет наследства, если ты со мной поедешь к Бэррету. Но, Сэм, куда же ты потом денешься? У тебя разве есть кто-нибудь, кто бы мог заботиться о тебе?

— Действительно, у меня не осталось никакой родни, если ты это имеешь в виду. К сожалению, Бог не дал мне столько родственников, как тебе, у которого они на каждом углу. Я…

— Это просто какой-то рок… бич, — проговорил он. — Родственники — это бич. Постоянно за тобой шпионят. Постоянно…

Внезапно она вскочила с кровати и метнула на него злобный взгляд.

— Ты не знаешь, о чем говоришь! Тебе так много уже дано и так легко все дается! Ты можешь войти в роскошный магазин «Сакс» и считаешь само собой разумеющимся, что твоя кузина тут же бросает работу и крутится вокруг тебя. Твой родственник Рейни специально приходит сюда, чтобы убедиться, что я не какая-нибудь авантюристка, которая нацелилась на твой дом. Твоя семья заботится о тебе. И я бы отдала все на свете, чтобы иметь… Она поспешно замолчала, осознав, что слишком раскрывается перед этим человеком.

— Ради чего, Сэм, ты бы отдала все? — мягко спросил Майк.

— Ради того, чтобы ты прекратил называть меня Сэм! — отрезала Саманта. — А теперь выспись. Завтра мы встречаемся с твоим гангстером.

Она направилась к двери.

— А о чем это вы там болтали с моим родственником? Она чуть было не сказала: «Ну, о тебе», — но сдержалась.

— Как обычно. О жизни, о любви. Обо всем, что имеет значение.

— А что он рассказывал обо мне? — голос Майка стал слабым, он опять засыпал.

— Он сказал, что вы, Таггерты, не шибко богатые, но зато большие мастера делать детей, и еще все вы неплохо умеете складывать и отнимать…

Майк сонно улыбнулся.

— Он прав насчет детей. Я могу это бесплатно продемонстрировать тебе в любой момент, когда ты пожелаешь.

Тщетно пытаясь сдержать улыбку, Саманта проговорила:

— Ну, спи теперь, — и покинула комнату.

Глава 12

Саманта выглядела великолепно и главное — соответственно обстоятельствам. На ней был замечательный итальянский костюм. Она даже не подозревала, что он обошелся Майку в четыре тысячи. Сидя на заднем сиденье длинного лимузина, Саманта то и дело одергивала и поправляла свою короткую юбку. Наконец Майк не выдержал, взял ее руку и осторожно поцеловал пальцы, одновременно умоляя взглядом, чтобы она прекратила ерзать и суетиться. Мужчина, сопровождающий их, сидел напротив и молча переводил глаза с Саманты на Майка.

— Мы едем к твоему деду, — проговорил Майк. — Нет никаких причин для волнения. И кроме всего прочего, дорогая, я же буду с тобой.

Саманта ничего не ответила, но немедленно вырвала свою руку. Она нервничала вовсе не по поводу встречи со стариком, который утверждал, что является ее родственником. Она нервничала потому, что не знала, что будет делать, когда покинет Нью-Йорк. Утром еще не очень твердо стоящий на ногах после вчерашних событий Майк спросил, собралась ли она и заказала ли авиабилет. Теперь настал ее черед врать, и она заявила — да. «Авиабилет — куда?» — подумала она. Никто и ничто не ждет ее ни в Луисвилле, ни тем более в Санта-Фе. Можно поехать в Сан-Франциско. А можно отправиться путешествовать, мир посмотреть. В конце концов, она получила свободу делать все, что ей заблагорассудится. Но сама идея путешествовать в одиночку вовсе не вызывала в ней особого восторга.

Теперь же, сидя на плюшевом с кожей сиденье роскошного лимузина, она размышляла над тем, куда же ее забросит судьба. Майк так охотился за старым гангстером, приславшим за ними этот лимузин. После сегодняшней встречи он наконец получит то, что хочет, и у нее больше не будет причин, чтобы оставаться в Нью-Йорке.

  48  
×
×