26  

— С вами все в порядке? — обеспокоенно спросил он, опускаясь рядом с ней.

— В жизни не видела, чтобы кто-то так быстро ехал, — удивленно проговорила она.

Осматривая ее, Хэнк почувствовал запах спиртного и понял, что девушка пьяна. Бережно взяв ее за локоть, он поднял ее на ноги.

— Давайте я отвезу вас домой. Она с улыбкой повисла на нем, точно резиновая кукла.

— А ты тот тип, что приехал к Колденам?

— Он самый. Пойдем-ка. Если мне удастся вытащить машину, я отвезу тебя домой.

— Меня домой? Аманде это не понравится.

— Она даже не заметит, — ответил Хэнк, обняв девушку за талию и ведя ее к автомобилю.

Ему пришлось оборвать еще несколько лоз и подвязок, чтобы усадить ее на место пассажира.

— Славно, — пробормотала она и откинулась на кожаное сиденье.

Еще несколько минут Хэнку пришлось освобождать машину и осматривать грунт. Земля была сухая, так что он решил, что выберется и без посторонней помощи. Расчистив проход в сломанной изгороди, он сел за руль.

Свет шел только от луны да от фар автомобиля, но он все же разглядел, что девушка молода и красива немного кричащей красотой. Ее резко очерченное лицо покрывал густой слой косметики, а красная помада приковывала внимание к губам.

Заметив, что он смотрит на нее, она медленно, соблазнительно улыбнулась.

— Люблю мужчин, которые быстро ездят. Он завел мотор и начал задним ходом выбираться на дорогу.

— Куда тебя доставить?

— В «Придорожный домик Чарли», — ответила она.

С минуту Хэнк колебался, затем сказал:

— Поехали. — Может, в обществе живых людей ему станет полегче. — Только если там не устраивают чтения стихов.

Она рассмеялась так, что он сразу понял — она не впервые едет к Чарли и уверена, что стихов там читать не будут.

Он наслаждался поездкой в этот трактир, наслаждался видом женщины, сидящей в машине расслабленно, а не застыв, точно неживая. Ему просто нравилось видеть женщину, которая производила впечатление способной даже смеяться.

Трактир находился милях в пяти от города, чуть в стороне от дороги. Перед трактиром располагалась покрытая гравием стоянка для автомобилей. Сейчас там было три машины. Свет и взрывы смеха убедили Хэнка зайти.

Девушка уже выбралась из машины, когда Хэнк подошел к ней. На ней было дешевое платье из красного атласа, а помада в уголке крупного рта стерлась. Однако от быстрой езды у нее, по всей видимости, прояснилось в голове, потому что на ногах она стояла тверже, чем раньше.

Взяв его под руку, она тесно прижалась к нему. Сейчас она была приятно округлой, но через несколько лет неизбежно располнеет.

— Там все от зависти позеленеют, когда тебя увидят, — сказала она. — Как тебя звать?

— Хэнк Монтгомери, — ответил он, улыбнувшись ей. — А тебя?

— Рива Эйлер. — Она слегка потянула его за руку, увлекая к дверям.

Внутри находилось всего четверо посетителей. Вдоль трех стен трактира тянулись кабинки, вдоль четвертой — длинная барная стойка. Половину помещения занимали шаткие столики и множество стульев, вторая половина была отведена под танцы и для оркестровой площадки. Рива приветствовала мужчину за стойкой, не обращая внимания на остальных, и потянула Хэнка в угловую кабинку.

— Ну, расскажи-ка мне о себе, — потребовала она, доставая косметичку из маленькой сумочки и принимаясь за восстановление косметики на лице. Покончив с этим делом, она достала сигарету из посеребренного портсигаpa, на котором, впрочем, серебра почти не осталось. Хэнк взял у нее зажигалку, отделанную так же, как и портсигар, и дал ей прикурить. Девушка откинула назад копну волос. Волосы были острижены по плечи. Хэнку редко доводилось видеть так коротко стриженных женщин, и ее стрижка пришлась ему по душе. Он представил себе, как бы с такой стрижкой выглядела Аманда.

— Да не о чем рассказывать, — ответил он. — Преподаю экономику в…

— Экономику! — задохнулась она в тот самый миг, когда бармен ставил им на столик два пива. — Спасибо, Чарли, — пробормотала она. — Вот уж не похож ты на учителя экономики. Я решила, может, вы с Амандой любовники или что-то вроде того.

Хэнк отпил большой глоток из своей кружки.

— А ты знакома с Амандой?

Она посмотрела на него долгим взглядом. Что-то в нем привлекало ее. Он был хорош, просто необычайно — темно-русые волосы, голубые глаза, нос, благородный, царственный нос — и губы. Губы ей очень понравились. Но было в нем еще что-то. И это…

  26  
×
×