65  

Аманда резко выпрямилась и напомнила себе, что ей следует думать о Тейлоре, а не о Монтгомери. Но единственное, что пришло в голову — это как несправедливо было заставлять ее делать этот перевод. Тейлор обвинил ее в отъезде профессора Монтгомери, даже не дав ничего объяснить и не поверив тому немногому, что ей удалось сказать.

В гараж заехала машина, и Аманда на мгновение затаила дыхание. Конечно же, это не Монтгомери, и конечно же, ей не хочется, чтобы он вернулся. Но, может быть, это все-таки он?

Она услышала шаги по дорожке, и сразу же поняла, что это был Тейлор. Монтгомери ходил более уверенно, более… более агрессивно, а Тейлор ступал легко и быстро, как будто бежал.

Как она и надеялась, он не увидел ее и направился прямо к дому. Ей полагалось быть в своей комнате, заниматься «Моби Диком», получив всего одну крохотную порцию еды за весь день, а вместо этого она сидела снаружи, наслаждаясь ночной тишиной.

Аманда слышала, как открываются и закрываются двери в доме, и поняла, что ее отсутствие обнаружено. Благодарение Богу, что никто не хватился ее вчера, пока она была на танцах.

Спустя какое-то время шум в доме затих, открылась дверь черного хода, и на дорожке послышались шаги Тейлора.

— Аманда? — позвал он.

Почему-то Аманде не хотелось отвечать. Она говорила себе, что просто сердится на Тейлора за несправедливость, но какая-то часть ее твердила, что Тейлор — не тот мужчина, с которым женщине хочется сидеть под звездами. «Это все из-за Монтгомери, — напомнила она себе. — Если бы он не приезжал…"

— Я здесь, — откликнулась она, глядя, как Тейлор приближается к ней.

— Не возражаешь, если я посижу?

— Конечно же нет, — ответила она, и торопливо принялась объяснять:

— В комнате было так жарко, что я не могла думать. Вот и устроила перерыв. Но сейчас я вернусь к работе.

Она встала.

— Подожди, — сказал он. — Аманда, возможно, сегодня утром я был несколько резок. Ты всегда прекрасно справлялась с моими поручениями, и думаю, случай с профессором Монтгомери не был исключением. Боюсь, я злился на самого себя больше, чем на кого-либо еще, но выплеснул все на тебя.

Аманда застыла на месте. Тейлор еще никогда не извинялся перед ней.

— Я понимаю, — прошептала она. — Приезд профессора Монтгомери всех нас вывел из себя.

— Думаю, я и отсылал тебя с ним именно потому, что сам не мог выносить его присутствия.

— Да? — Аманда вернулась в беседку. Никогда еще Тейлор не был с ней так откровенен.

— Это ленивый, наглый человек. У него и, двух грошей не наберется. Меня раздражало то, что он находится в этом прекрасном доме. Сможешь ли ты меня простить?

— Да, конечно! — ответила она, и после недолгого колебания спросила:

— Нужно ли мне продолжать перевод «Моби Дика»?

Тейлор поморщился:

— Нет.

Какое-то время они молчали, наконец Тейлор произнес:

— Я должен сказать тебе что-то важное. Аманда мысленно взмолилась, чтобы это была не математика. Получив сто баллов за последнюю работу, она боялась, что Тейлор решит заниматься математикой каждый день.

— Думаю, пришло время поговорить о нашем браке.

— Ox, — выдохнула Аманда и тяжело опустилась на скамью с другой стороны от входа. Она этого не ожидала.

— Ты становишься женщиной, и пора серьезно обсудить, когда мы поженимся. Я все обдумал и считаю, что это следует сделать ровно через два месяца, начиная с сегодняшнего дня. Если тебя это устраивает, конечно.

Мысли Аманды лихорадочно метались. Сегодня утром отец пригрозил выставить Тейлора, и сегодня же вечером Тейлор предлагает пожениться, причем в ближайшее время. Она не смогла удержаться от мысли: не пытается ли он сохранить таким образом свое место на ранчо?

— Тебе нечего сказать?

Аманда чуть не сказала, что от нее, видимо, ничего не зависит.

— Звучит прекрасно.

Тейлор нахмурился в темноте. Сегодня днем было так приятно выбирать вместе с мисс Эйлер обручальное кольцо. Она сказала, что Аманда сойдет с ума от радости и что Аманда счастливица, поскольку выходит замуж за такого человека, как Тейлор. Не похоже, чтобы Аманда сходила с ума от радости. Он тяжело вздохнул:

— Аманда, возможно, ты не хочешь выходить за меня замуж?

Не дав себе времени думать, Аманда выпалила:

— Тебе нужна я или ранчо? — После чего в ужасе зажала рот рукой.

— Вот в чем дело, — с облегчением произнес он. — Это Монтгомери тебе подсказал такое?

— Мне так стыдно, сэр, то, что я сказала — ужасно! Ну конечно же, я буду счастлива выйти замуж в любое время. Если вы скажете точную дату, я немедленно начну приготовления, хотя, наверное, вы сами захотите всем заняться. Жениху не полагается видеть платье невесты, но если вам хочется, вы можете заказать и его тоже. Я помогу всем, чем только могу. Занятия отнимают много времени, но я…

  65  
×
×