78  

Она смотрела в сторону.

— С вашей стороны было очень мило научить меня тому, что вы знаете сами в этой области. Сначала я была возмущена, но только потому, что вы мне не нравились в качестве учителя. Впрочем, когда Тейлор впервые составил расписание, я тоже была возмущена, — сказала она и мило улыбнулась.

— Не представляю, как ты могла, — съязвил он.

— Не грубите мне, профессор Монтгомери. Вы сами решили научить меня, как следует жить — я не напрашивалась.

— Так вот в чем дело? — разъяренно спросил он. — Ты решила изучить, как живет все остальное человечество? И теперь ты готова вернуться к своему учителю-жениху, чтобы во всеоружии затеять легкий флирт?

Слезы снова показались на глазах Аманды, и она отложила тарелку.

— О, черт, — выругался Хэнк и протянул ей свой платок. — Ладно, больше не буду. Скажи мне, что на самом деле тебя тревожит?

— Все! — ответила Аманда, и ответ прозвучал от всего сердца. — Мне так неуютно, беспокойно. До того, как вы появились, я была счастлива. Я училась целыми днями, а по вечерам мы с Тейлором музицировали или читали стихи. — Она всхлипнула. — А теперь во мне звучит какая-то тревожная музыка, и я хочу использовать все свои знания. И я сомневаюсь в том, что говорит Тейлор или отец! И еще эти люди, сборщики хмеля — как они несчастны! Я чувствую себя как принцесса, которая проспала в башне замка тысячу лет.

Хэнк не собирался читать ей лекцию и даже не собирался говорить, что она действительно спала все это время.

— Значит, ты пришла ко мне, чтобы узнать больше о мире. Значит, и прошлая ночь была лишь способом утолить твою жажду знаний?

— Я не знаю, чем была прошлая ночь, — честно ответила она. — В любом случае, она только все ухудшила. Я уже не понимаю, кто я и чего хочу. И Тейлор очень изменился. То он ведет себя так, будто я маленькая девочка — к тому же признается, что думает обо мне как о ребенке, — то вдруг обещает поцеловать меня, если буду хорошо заниматься.

— Что он?.. — удивленно спросил Хэнк. Но Аманда ушла от ответа.

— Думаю, он так же смущен, как и я. Не может понять, женщина я или его ученица. Он так давно живет рядом со мной, что, наверное, забыл, как надо обращаться с женщиной.

Хэнк не стал говорить, что такие вещи не забываются. Он попытался взглянуть на проблемы Аманды непредвзято — как если бы она была его студенткой, а не женщиной, чьи губы… «Думай о ней как о студентке!» — мысленно приказал он себе.

— А кем бы ты хотела быть, Аманда? — спросил он своим лучшим «профессорским» тоном. — Женщиной или ученицей?

Она снова принялась за еду.

— Вы меня привлекаете, профессор Монтгомери, я даже не буду отрицать это.

Хэнк скрипнул зубами, с трудом промолчав.

— Но я не думаю, что испытывала бы к вам эти чувства, если бы знала, что Тейлор думает обо мне как о женщине. — Она нерешительно взглянула на него и, убедившись, что он смотрит на нее без злости, облегченно продолжила:

— В том, что вы говорили, много правды. Я находилась дома на положении пленницы, но это только потому, что не пыталась изменить устоявшийся порядок. Как только мне захотелось прекратить занятия и начать ходить на работу, я смогла это сделать. А сегодня утром Тейлор…

— И что же Тейлор? — спросил Хэнк, стараясь, чтобы его голос звучал ровно.

— Сегодня утром я… я спала без ночной рубашки, и когда дверь открылась и в комнату вошел Тейлор… Он смотрел на меня с большим интересом… Он смотрел на меня как на женщину, а не как на ребенка.

Хэнк отложил тарелку. Он больше не мог есть.

— В самом деле? — спросил он. «И чем же, интересно, был важен для нее вчерашний вечер? Тем, что этот сухарь Тейлор понял наконец, что Аманда — женщина?"

— Значит, он посмотрел на полуголую женщину и проявил некоторый интерес, не так ли?

— Вы всегда изображаете Тейлора каким-то недочеловеком. Неужели вы не понимаете, что он был моим учителем с самого раннего моего детства? Не удивительно, что он относится ко мне как к ученице. Только поэтому, когда я поцеловала его, он…

— И что он?

— Он был недоволен мной, — тихо призналась она, вспоминая прошлую ночь. — Он, правда, целовал меня после этого, но совсем не так…

— А как надо было?

— Вы же знаете, — ответила она и покраснела.

— Наверное, стоит объяснить.

— То, что мы делали вчера вечером… Я просто не могла сдержаться. Вы гораздо опытнее Тейлора. Ну, вы понимаете, вокруг вас столько женщин… Рива целовала вас. Лили Уэбстер смотрела так, как будто она не против заняться с вами тем, что мы делали вчера. И наверняка у вас много женщин в колледже…

  78  
×
×