94  

Роган скакал во главе отряда, насчитывающего, по самым скромным подсчетам, сотни три всадников. «Интересно, — думала Зарид, — где это он набрал столько». Некоторых из воинов она знала в лицо, но большинство из них были незнакомы. Она попыталась изобразить величественную осанку, но спина, которая вдруг стала какой-то желеобразной, не желала повиноваться.

Роган мчался к дому напролом, топча цветы и кустарники, которые попадались на пути. Несмотря на серьезность ситуации, Зарид невольно нахмурилась. Что плохого Рогану сделали цветы?

— С добрым утром, братец, — нарочито любезно поприветствовал Рогана Тирль. — Будь гостем в моем доме и пообедай с нами.

Роган, возвышающийся над крупом своей лошади, показался Зарид еще более высоким и мощным, чем она его помнила. — Огненная шевелюра придавала ему устрашающий вид даже тогда, когда он пребывал в добром расположении духа.

— Я прибыл за своей сестрой, — прогремел Роган. И тон его не допускал никаких возражений.

Зарид попыталась вырваться из рук Тирля, но он не пустил ее.

— Наш гардероб и домашняя утварь скоро будут собраны, а пока еще есть время, я предлагаю вам отдохнуть с дороги. Я приказал заколоть дюжину коров, так что жаркое скоро поспеет. И лошади тоже, должно быть, нуждаются в отдыхе и пище.

Зарид бросила взгляд на своего брата и сразу же поняла, что ему Тирль кажется таким же ненормальным, каким казался ей.

Роган, демонстративно игнорируя Тирля, повернулся к сестре.

— Давай, быстро на коня, и мы едем.

Зарид, привыкшая Рогану во всем повиноваться, двинулась было исполнять его приказ, но Тирль крепко держал ее.

Роган схватился за меч.

— Убери руки от нее! Или я сейчас вышибу из тебя дух!

В ответ на это Тирль отпустил Зарид, заслонил ее собой и вытащил из ножен свой маленький кинжал. Зарид же бросилась вперед и встала между мужчинами.

— Он не удерживал меня силой! — завопила она во всю мощь своих легких. — Меня никто не смог бы удержать против моей воли. О, Роган, не причиняй ему вреда. Я осталась с ним, потому что хотела этого.

Она переводила взгляд с одного мужчины на другого, зная, что сейчас нанесла тяжелую моральную травму обоим. Роган считал, что честь ее осталась незапятнанной, что Говард принудил ее жить с ним, но теперь узнал, что ни капли чести у нее не осталось, что она опорочила древнее имя Перегринов. Но Тирля она оскорбила даже больше, вмешавшись в то, с чем он намеревался справиться сам, и принизив этим его мужское достоинство.

Тирль первым, и она знала, что иначе быть не могло, сделал шаг к примирению. Он сунул кинжал обратно в ножны.

— Я не буду драться с тобой. Теперь мы породнились, и нам нужно забыть о давней вражде между нашими семьями. Идем в дом, и за обедом обсудим планы на будущее.

Роган зловеще ухмыльнулся.

— А сколько твоих людей подкарауливают нас внутри, Говард? Ты хочешь заманить нас в ловушку, опоить сонным зельем, подмешав его в вино, а потом перебить по одному?

— Вы можете есть и на улице, а пить воду, если вам так угодно, — предложил Тирль.

Дружный ропот воинов был ему ответом.

— Он не сделает вам ничего плохого, — уверяла Зарид. — Он хочет только мира. — Кстати, это обстоятельство немного удивляло саму Зарид. Как человек в окружении трехсот вооруженных молодцов в состоянии думать о мире?

Тирль обнял ее за плечи.

— Я думаю, тебе лучше оставить нас. Нам с твоим братом нужно о многом потолковать. Зарид стала белее мела.

— Я не оставлю вас вдвоем.

Тирль смерил взглядом Рогана, который все еще восседал на своей огромной лошади.

— Твой брат может на дух меня не переносить, но он имеет голову на плечах. И прекрасно знает, что если убьет меня и похитит тебя, мою законную жену, то мой брат сотрет с лица земли то, что еще осталось от вашей семьи. Так ведь, братец?

— Я тебе никакой не братец, — пробурчал Роган, но взглянул на сестру.

— Ступай. Я пощажу его жизнь. По крайней мере — пока. Но готовься к тому, чтобы отправиться обратно вместе со мной.

Она кивнула брату, потом бросила еще один взгляд на мужа и побрела в дом.


— Что же они теперь делают? — в который раз спросила Зарид у Маргарет.

— То же, что и раньше. «Гости» едят, а ваш брат молча сидит за столом, слушая лорда Тирля, который ведет беседу за двоих.

— Да уж, говоруном он всегда был отменным. Он даже покойника способен заговорить до такой степени, что тот встанет и побежит куда глаза глядят, лишь бы подальше от языка Тирля. — Она припомнила, сколько раз он любой их спор поворачивал так, что она оставалась в дураках. — Но оборону моего брата пробить не так-то легко, — пробормотала Зарид себе под нос. — Роган отметет все предложения, если они выдвинуты Говардом.

  94  
×
×