18  

Он мгновенно зажал ей рот ладонью.

— Тихо! Они смотрят сюда.

Она оторвала ото рта его пальцы, а потом взглянула на мужчин. Один стоял возле лодки и курил сигарету, а двое других, тащивших тяжелую корзину, вскоре исчезли в чаще деревьев. Потом они вернулись с пустыми руками.

Джей-Ти мертвой хваткой держал Арию, пока мужчины садились в лодку.

— Теперь вы можете меня отпустить, — сказала она, когда те исчезли из виду.

Но Джей-Ти держал ее крепко, и одна рука его скользнула к ее бедру.

— Что же за белье было на вас? Теперь все иначе. Инструктаж ее матери не предусматривал такого поворота событий. Она реагировала инстинктивно: толкнула его локтем в ребро, откатилась и встала. Мужчина остался лежать, потирая ребра.

— Да-а, я пробыл здесь слишком долго, если даже вы начали казаться мне хорошенькой. Пошли назад в лагерь.

— А что те мужчины оставили в ящике? Он вскочил на ноги.

— Отлично, отлично, Принцесса — из любопытного десятка. Я должен был разрешить вам сказать им, что не дозволено мусорить на вашем острове.

— Это — американский остров, — проговорила она смущенно.

— Пошли, — сказал он со стоном. — В вашей стране хоть у кого-то есть чувство юмора?

Он отправился в глубь пляжа, а она пошла за ним.

— Только не тогда, когда они в плену. И держите подальше от меня свои руки.

— На вас уже давно должны были наложить лапу! Сколько вам лет?

— Я не думаю… — начала она, но потом умолкла и вздохнула. — Двадцать четыре.

— В Америке военного времени — это старая дева. А что представляет из себя этот ваш принц, за которого вы собрались замуж?

— Он — граф, и связан родством с английским и норвежским престолами.

— Ах, понимаю… вы будете воспитывать чистопородных сопляков. А он случайно вам не родственник?

Она чуть не взвилась от его тона.

— Частично. Мы — четвероюродные кузены.

— Ну слава Богу. От этого не родятся полные дебилы. Кто его для вас раскопал?

— Лейтенант Монтгомери, я не потерплю больше таких слишком личных вопросов.

— А может, я просто хочу узнать о вашей стране, ваших обычаях и т. д. и т. п.? Разве вас не интересуют американцы?

— Я изучала ваши обычаи. Ваши первые поселенцы прибыли сюда в семнадцатом веке, всех техассцев убили в форте Аламо, ваше правительство правит, опираясь на конституцию, ваши…

— Нет, я имею в виду — мы сами. Она какое-то время молчала.

— Я нахожу, что американцы — очень странные люди. Но как бы там ни было, это путешествие — не из самых приятных.

Он рассмеялся, но потом вдруг остановился там, где причалила лодка.

— Оставайтесь здесь… Я ясно сказал — оставайтесь здесь.

Он исчез за деревьями и вернулся несколькими минутами спустя.

— Украденная собственность военно-морского флота. И в большом количестве. Уверен, они толкают это на черном рынке.

— На черном рынке? Он схватил ее руку.

— Пошли отсюда. Они могут сделать еще пару ездок сегодня ночью. Когда я уплыву отсюда, об этом узнает командование флота.

Ария вырвала руку и пошла впереди.

— Только короли могут идти с вами, я не ошибся? Скажите мне, граф Жуля ходит рядом с вами?

Она остановилась и взглянула на него при свете луны.

— Он — граф Джулиан, и публично… нет, он не ходит рядом со мной.

Она отвернулась и пошла дальше.

— А как насчет того, когда он станет вашим мужем и королем?

— Он не станет королем, пока я его не объявлю королем, а я не собираюсь этого делать. Я буду королевой, а он — принцем-консортом.

— Но если ему не быть королем, тогда зачем он женится на вас?

Ария сжала кулаки в складках своей юбки. Этот мужчина умеет повернуть так, что она забывает о недопустимости выказывать свои эмоции!

— Ланкония, — ответила она просто. — И он любит меня.

— После четырех танцев… пардон, четырех встреч?

— Трех, — поправила она его. — И это — последний вопрос, на который я вам отвечу. Уверена, у вас есть кое-какие книжки в библиотеках по Ланконии. Что вы подадите на обед?

— Мы приготовим мясо. Когда-нибудь резали лук, Принцесса? Вам придется полюбить это занятие.

Глава 4

Ария понюхала свои руки — они все еще пахли отвратительно. Никакое количество воды не избавит ее от этого жуткого запаха лука. Она вернулась назад к лагерю и увидела, что лейтенант Монтгомери расположился в своем гамаке на ночь. Но где же кровать для нее? Что-то ее нигде не видно…

— А где спать мне?

  18  
×
×