75  

— Полевой бордель мы не набираем, красавица. Но побудь здесь, и я, может быть, куплю тебе выпить.

— Заплатите своему посыльному, — сказала я.

— Заплатить ему за что? — ответила она. — Леонард, я тебе говорила. Я сказала: «Бездельники нам не нужны». А теперь на улицу, работать.

Я протянула руку и схватила ее за левое запястье. В ее правой руке немедленно появился нож. Я изменила ситуацию, забрав у нее нож и воткнув его в стол перед ней, одновременно сменив захват на менее приятный. — Вы можете ему заплатить одной рукой? — спросила я. — Или мне придется сломать этот палец?

— Полегче, — ответила она, не сопротивляясь. — Вот, Леонард. — Она залезла в ящик стола, подала ему две техасских звезды. Он схватил их и исчез.

Я немного ослабила захват. — И это все, что вы ему платите? Когда все вербовщики на улице, отлавливают рекрутов?

— Свои настоящие комиссионные он получит, когда ты подпишешь контракт, — ответила она. — Потому что мне не платят, пока я не доставлю живого человека. А если никого не находится, меня штрафуют. А теперь не могла бы ты отпустить мой палец? Мне он понадобится, чтобы подготовить твои бумаги.

Я вернула палец ей; внезапно нож снова оказался у нее в руке и двинулся в мою сторону. В этот раз, прежде чем вернуть ей нож, я сломала его лезвие. — Пожалуйста, не надо больше этого делать, — сказала я. — Пожалуйста. И вам нужно найти сталь получше. Это не «Золинген».

— Я вычту стоимость этого ножа из твоего аванса, — спокойно ответила она. — С того момента, как ты вошла, на тебя направлен луч. Мне его включить? Или мы перестанем играть в игрушки?

Я ей не поверила, но ее намерения меня устраивали.

— Игры кончились, сержант. Что вы хотите предложить? Ваш посыльный мне толком ничего не сказал.

— Кофе и пирожные и профсоюзные расценки. Стандартные премиальные. Девяносто дней с компанией и, возможно, девяносто дней дополнительно. Деревянная шинель оплачивается пополам, тебе и компании.

— Вербовщики в городе предлагают профсоюзные плюс пятьдесят.

(Это был удар вслепую; атмосфера была очень напряженной.)

Она пожала плечами.

— Если так, мы поддержим. Каким оружием ты владеешь? Мы новичков не берем. Не в этот раз.

— Я могу научить вас пользоваться любым оружием, которое вы знаете. Где все будет происходить? Кто участвует?

— М-м-м, очень интересно. Ты пытаешься завербоваться в разведку? Я туда не набираю.

— Я спросила: «Где все будет происходить?» Мы пойдем вверх по реке?

— Ты еще даже не подписала контракт, и уже хочешь знать секретную информацию.

— За которую я готова заплатить. — Я вытащила пятьдесят одиноких звезд, десятками, положила их перед ней. — Где все будет происходить, сержант? Я куплю вам хороший нож взамен того куска углеродистой стали, который мне пришлось испортить.

— Ты ИЧ.

— Мои родственники тут ни при чем. Я просто хочу знать, пойдем мы вверх по реке или нет. Скажем, до Сент-Луиса?

— Ты надеешься завербоваться сержантом-инструктором?

— Что? Господи, нет! Штабным офицером.

Мне не следовало это говорить, по крайней мере, сейчас. Хотя в команде босса нет четкой табели о рангах, я определенно была штабным офицером, так как отчитывалась только перед боссом, и только босс отдавал мне приказы — и это подтверждалось тем фактом, что я была мисс Фрайдэй для всех, кроме босса — если только я сама не предлагала перейти на ты. Даже доктор Красный не говорил со мной en tutoyant[11], пока я сама его не попросила. Но я никогда серьезно не думала о своем положении, потому что хотя надо мной не было других начальников, кроме босса, в моем подчинении тоже никого не было. В стандартной схеме управления (я никогда не видела такой для компании босса) я была бы одним из тех маленьких квадратиков, которые тянутся по горизонтали от ствола к командиру — то есть, старший штабной офицер, если вам нравится бюрократический язык.

— Вот это да! Если ты можешь это обосновать, то расскажешь об этом полковнику Рэчел, а не мне. Я ожидаю ее примерно в тринадцать. — Почти бессознательно она протянула руку, чтобы забрать деньги.

Я взяла купюры, сложила их в аккуратную стопку, снова положила их перед ней, но ближе ко мне. — Тогда давайте немного побеседуем, прежде чем она здесь появится. Все воинские части в городе вербуют сейчас людей; должна быть какая-то хорошая причина завербоваться в одну из них. Пойдем мы вверх по реке или нет? И как далеко? Нам будут противостоять настоящие профессионалы? Или деревенские придурки? Или городские? Заранее подготовленный бой? Или налет вслепую? Или и то, и другое? Побеседуем, сержант.


  75  
×
×