124  

Подъезжая к дому, она услышала доносившийся из кабинета сердитый голос Гордона. Морган еще никогда не видела его раздраженным.

– Проклятье! Почему, черт возьми, вы не предупредили меня, когда подписывали договор?

– Это он с Сетом, – прошептала она. Затем расслабилась, стараясь успокоиться. «Хорошо, – подумала она. – Он уходит. И я этому рада. Теперь мы с Адамом снова заживем, как прежде, и никто не нарушит наш покой». Она пошла уже наверх, когда дверь кабинета отворилась.

Из него стремительно вышел Бойд, засовывая в карман рубашки пачку банкнот.

– И я не хочу вас больше видеть, – крикнул ему вслед Гордон.

– Гордон, в чем дело? – воскликнула Морган. вбегая в кабинет.

– Золотая лихорадка! Мой управляющий и трое лучших работников сегодня уезжают. И пришли получить деньги за месяц. – Он воздел руки вверх. – Иногда я сомневаюсь, а стоит ли вообще держать ранчо. Никогда нельзя надеяться на помощь.

Морган дотронулась до его руки:

– Ну ведь это не конец света. Найдешь еще кого-нибудь.

– Конечно, найду, но эти новые тоже заболеют золотом в свой черед и тоже уедут. Постой-ка!

– Что такое?

– У меня идея. Вернусь к обеду.

И он выбежал из дому.

Морган уже собиралась укладывать Адама спать, когда в комнату вбежал Гордон:

– Я только что определил управляющим Дэйва.

– Дэйва?

– Ну ты же помнишь, кто такой Дэйв?

– Да, помню, конечно. Просто сомневаюсь, осмотрительно ли это – нанимать человека, которого едва знаешь. В конце концов, он еще и недели здесь не пробыл.

– Я пристально за ним все это время наблюдал. Работает он за двоих. И Адаму он нравится, правда, мальчик?

Ребенок потянулся к Гордону, и тот отнес его в постель и накрыл легким одеяльцем. Потом задул лампу, и они вышли из детской.

– Я сегодня пригласил Дэйва поужинать с нами. Надо очень многое обсудить. Если ты, конечно, не возражаешь.

– Какое мне дело до мистера Блейка и всего, что с ним связано? Меня это совершено не касается.

Гордон остановился и внимательно поглядел на Морган В мягком свете холла она показалась ему особенно красивой. Он поцеловал ее в щеку. Потом обнял и легким поцелуем дотронулся до ее iy6.

Морган хотелось почувствовать то же волнение, которое она ощущала, когда ее целовал Сет. Но такого ощущения не было, и сердце совсем не стучало. Внезапно Гордон отстранился:

– Дэйв, я не слышал, как вы вошли.

Морган увидела стоявшего внизу у лестницы Сета, очень мрачного. Она пригладила волосы и поправила платье.

– Добрый вечер, миссис Колтер. Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?

– Очень хорошо, мистер Блейк. – И она бросила на Гордона любящий взгляд. – Очень хорошо, очень.

Гордон свел их вниз, и они уселись за накрытый к ужину стол. Мужчины стали обсуждать дела на ранчо. Морган пыталась вникнуть в разговор, но она мало понимала в этих делах.

Неожиданно Гордон оборвал себя на полуслове и посмотрел на Морган. Она с полным безразличием ковыряла вилкой в тарелке.

– Морган? – Интонация Гордона заставила ее вздрогнуть. Она подняла голову и увидела, что Сет улыбается. – Боюсь, мы невежливы по отношению к тебе. Давайте пить кофе во дворе?

– А что ваши дела?

– Они могут и подождать. У нас с Дэйвом будет достаточно времени, чтобы обсудить все потом. А сейчас надо наслаждаться обществом красивой женщины. Вы со мной согласны, Дэйв?

– Боюсь, я желаю этого больше, чем могу в том признаться.

– Мартин, – обратился Гордон к дворецкому, – мы хотели бы выпить кофе во дворе.

– Позвольте, миссис Колтер?

Морган боязливо взглянула на предложенную ей руку и мысленно отругала себя за глупое поведение.

– Конечно.

Его рука была даже больше и тверже, чем ей запомнилось. А тело такое невероятно теплое! Она вспомнила минувшее время, когда прижималась к нему, чтобы согреться. Она задышала глубже и ровнее, пытаясь успокоить безумно забившееся сердце.

– Вы идите вперед, а я возьму пару сигар.

Во дворе было тихо, все дышало спокойствием, если не считать стрекотанья сверчков. Она сняла руку с его руки.

– Ты счастлива здесь, Морган? – Голос его был нежен. Он впервые за все это время назвал ее по имени.

– Да, я счастлива, – сказала она неуверенно. Она больше не сердилась на него. – Зачем ты приехал сюда, Сет? Почему не можешь оставить меня в покое?

Лунный свет посеребрил его волосы. Они не отрываясь глядели в глаза друг друга. И не услышали шагов Гордона.

  124  
×
×