83  

— Агент ЦРУ, как же! — говорила она себе, стоя под душем. Так она и поверила! На что только не идут мужчины, чтобы возвыситься в глазах женщины. Неужели Джефф считает ее глупой девчонкой, начитавшейся шпионских романов? Неужели думает, что она потеряет голову, если он вспомнит о такой романтической профессии!

Ложась в постель, Касси уверяла себя, что была рада сбежать от Джефферсона Эймза. А она еще считала, будто успела узнать его за тот год, что прожила в его доме. Оказывается, она совсем его не знала.

Следующие полчаса Касси провела, перечитывая свои записи, сделанные по рассказу Алтеи о том злосчастном уик-энде. Завтра будет много работы. Как-то все пройдет?! Ей не хотелось подвести Алтею, Касси надеялась, что сыграет свою роль безупречно.


Глава 18


Касси не знала, что произошло ночью, но, похоже, все, кроме нее, усердно репетировали. Еще вчера собравшиеся были самими собой, сегодня же полностью вошли в роли.

Утром Касси сверилась с заметками и прочитала, что сегодня следует надеть светло-розовый брючный костюм из тонкого атласа. Сидел он на ней отлично и смотрелся одновременно и сексуально, и элегантно.

Касси посмотрелась в большое зеркало на внутренней стороне дверки гардероба и тихо ахнула. Полгода назад она не посмела бы надеть такой смелый наряд. Не то что сейчас.

Она не смогла сдержать улыбку. Что теперь скажет Скайлар, вечно бросавшая ехидные шуточки насчет лишнего веса Касси?!

Спускаясь по главной лестнице, она чувствовала, что почти плывет по воздуху. В шелковом брючном костюме Касси напоминала себе Кароль Ломбард. Волосы были гладко причесаны, как научил ее парикмахер Алтеи. Стиль был соблюден безупречно, вплоть до декоративных китайских булавок, удерживающих прическу. В ушах поблескивали маленькие розовые жемчужины. На ногах были туфли из белой лайки.

Войдя в столовую, Касси очень обрадовалась, заметив, что собравшиеся — шестеро мужчин и четыре женщины — замерли с тарелками в руках. Здесь не было только Чарлза.

Касси сделала вид, будто не замечает их взглядов, и подошла к буфету, чтобы взять тарелку.

— Классные ножки, — заметил один из мужчин.

— Должно быть, степистка, — подхватил другой.

— Стильная красотка, — выдохнул третий.

Скайлар вскинула голову:

— Скорее уж круглая дура, если хотите знать мое мнение.

— Кое-кто на совесть изучил сленг того времени, — прошептал Джефф на ухо Касси.

Та попыталась не рассмеяться.

Касси взяла свою яичницу, подошла к столу и уселась. Джефф-Хинтон устроился напротив. Рядом с ним с кислым выражением лица сидела Скайлар. По роли она являлась женой Хинтона, Рут Ландау. Казалось, Скайлар была сильно потрясена внешностью соперницы. Интересно, подумала Касси, что сказали Скайлар насчет ее роли в грядущей драме?

Однако сейчас гораздо больше Касси интересовала девушка, которая играла Флоренс Майерс. Алтея писала, что Чарлз всегда сам подбирал актрису на эту роль и очень гордился тем, что эти женщины обычно были очень похожи на мисс Майерс. Алтея даже прислала студийную фотографию Флоренс. Девушка показалась Касси ничем не примечательной. Хорошенькая, но и только. Красавицей не назовешь. К тому же у нее было одно из тех лиц, которые некрасиво стареют. Тогда на ее стороне было лишь очарование молодости, но со временем слишком мелкие невыразительные черты потеряли бы всю привлекательность и она перестала бы быть интересной.

Актриса, выбранная Чарлзом на роль Флоренс, была того же типа, что оригинал: смазливая, но не особенно. Тонкие светлые волосы, коротковатая шея… Она выглядела так, словно только сейчас вышла из автобуса, прибывшего со Среднего Запада, с намерением стать актрисой, но сейчас всей душой желала оказаться дома, с родителями. Касси предполагала, что это ее первая роль и девушку расстраивало сознание того, что через несколько часов ей предстоит «умереть» страшной смертью.

Касси молча ела, слушая разговоры соседей, подражавших, как им казалось, стилю речи сороковых. Темы были самими общими, но выражение «живая вода», означавшее алкогольные напитки, прозвучало не менее шести раз.

Джефф, сидевший напротив, то и дело посматривал на Касси. Ей очень хотелось отвести глаза, но по сценарию она должна была «отвечать страстными взглядами». Однако о какой страсти может идти речь, когда хочется лишь одного — убраться отсюда подальше?!

  83  
×
×