44  

И тогда она будет принадлежать ему. Он едва не засмеялся вслух. Он будет обладать ею, и она никогда не посмеет вмешиваться в его жизнь. Он будет иметь все, что пожелает, — Элис для любви и Джудит для того, чтобы согревать его постель.


Вымывшись и переодевшись в чистое, Гевин почувствовал себя заново родившимся. Мысль о том, чтобы соблазнить свою очаровательную жену, окрылила его. Он нашел Джудит в стойлах, где она успокаивала боевого коня в то время, как кузнец подтачивал копыто. Первым желанием Гевина было потребовать, чтобы она отошла от лошади, пока та не ранила ее. Но он остановил себя и успокоился. Она отлично умела находить общий язык с лошадьми.

— Не так-то легко приручить этого зверюгу, — тихо сказал он и встал рядом с Джудит. — Ты умеешь с ними обращаться.

Она повернулась и подозрительно взглянула на него.

Лошадь, которой сразу же передалось напряжение Джудит, взбрыкнула, и кузнец едва успел увернуться от тяжелого копыта.

— Держите его, моя госпожа, — приказал он, даже не взглянув на нее. — У меня много дел, а если он будет тут скакать, я до завтра с ним не управлюсь.

Гевин уже открыл было рот, чтобы отругать кузнеца за то, что тот позволяет себе разговаривать с госпожой в подобном тоне, но увидел, что Джудит совсем не обиделась на его слова.

— Хорошо, Вильям, — проговорила она, взялась за уздечку и погладила лошадь. — С тобой все в порядке?

— Да, — ответил кузнец. — Все! Дело сделано. — Он повернулся к Гевину. — Мой господин! Вы хотели мне что-то сказать?

— Да. Ты всегда отдаешь приказания своей госпоже?

Вильям покраснел.

— Только в тех случаях, когда действительно нужно отдать приказание, — отрезала Джудит. — Пожалуйста, Вильям, иди и осмотри других лошадей.

Он с охотой подчинился ей. Джудит вызывающе взглянула на Гевина. Но он улыбался, а не сердился, как она ожидала.

— Нет, Джудит, — сказал он. — Я пришел не для того, чтобы ссориться с тобой.

— А мне казалось, что мы постоянно пребываем в состоянии ссоры.

Гевин сморщился, потом схватил Джудит за руку и потянул за собой.

— Я пришел спросить, позволишь ли ты мне преподнести тебе подарок. Видишь того жеребца в дальнем стойле?

— Темного? Я прекрасно его знаю.

— Ты не привезла с собой лошадь, когда приехала из дома отца.

— Мой отец скорее согласился бы отдать все свое золото, чем лошадь, — заметила она, намекая на полные всякого добра повозки, которые сопровождали ее в замок Монтгомери.

Гевин облокотился на ворота пустого стойла.

— От этого жеребца родилось несколько великолепных кобыл. Их содержат на дальней ферме. Я думал, что, может, ты завтра съездишь со мной туда и выберешь одну из них.

Джудит не понимала произошедшей в нем внезапной перемены, более того, его доброта насторожила ее.

— Мне вполне подойдут те верховые лошади, которые имеются здесь, — ровным голосом произнесла она.

Несколько мгновений Гевин молча смотрел на нее.

— Ты так сильно ненавидишь или просто боишься меня?

— Я не боюсь тебя, — ответила Джудит, прижавшись спиной к столбу.

— Тогда ты поедешь со мной?

Она пристально взглянула на него и кивнула. Гевин ласково улыбнулся ей, и Джудит внезапно вспомнила то, что было в далеком-далеком прошлом: их свадьбу и его ласковую улыбку.

— Я буду с нетерпением ждать завтрашнего дня, — проговорил Гевин и ушел.

Джудит, нахмурившись, смотрела ему вслед. Что он хочет от нее? Почему он вдруг решил сделать ей подарок? Но эти вопросы не долго занимали ее мысли, потому что у нее было еще много дел. Она так и не добралась до пруда, а его необходимо было вычистить.

Глава 10

Большой зал дома был освещен огнем камина. Некоторые из наиболее приближенных вассалов Монтгомери играли в карты, кости и шахматы, чистили оружие или просто наслаждались бездельем. Джудит и Рейн сидели рядом в другом конце зала.

— Пожалуйста, Рейн, поиграй еще, — просила Джудит. — Ты же знаешь, что у меня нет способностей к музыке. Разве я не пообещала сегодня утром, что сыграю с тобой партию в шахматы?

— Ты согласна, чтобы я играл столько же, сколько длится партия? — Он взял несколько аккордов на лютне. — Вот, уверен, что я играл столько же, сколько ты, — продолжал он поддразнивать ее.

— Я не виновата, что так быстро обыграла тебя. Ты используешь свое войско только для нападения и совершенно забываешь об обороне.

Рейн замер с открытым ртом, потом разразился хохотом.

  44  
×
×