85  

— Ты спустилась в яму? — изумленно уточнила Элен. — Но ведь ты носишь ребенка! Ты подвергла его опасности!

— Тихо! — потребовал Джон. — Дайте ей рассказать о лорде Гевине.

Джудит взглянула на мать, которая обычно съеживалась, стоило раздаться грубому мужскому окрику, но Элен молча подчинилась и не проявила при этом никакого страха.

— Он очень рассердился на меня за то, что я приехала сюда, и сказал, что уже все сделал для нашего спасения. Был послан гонец за его братом Стивеном.

— Лордом Стивеном? — переспросил Джон и улыбнулся. — Отлично. Если сможем продержаться до его прихода, то мы спасены. Он великолепный воин.

— И Гевин так сказал. А я должна удерживать Демари на расстоянии как можно дольше, чтобы выиграть время для Стивена.

— Что еще сказал лорд Гевин?

— Почти ничего. Большую часть времени он потратил на то, чтобы перечислить мои ошибки, — возмущенно ответила Джудит.

— А ты в состоянии удерживать Демари? — задала главный вопрос Элен. Джудит вздохнула.

— Это нелегко. Если он касается моего запястья, то потом его рука скользит к плечу. А если рука оказывается на талии, то обязательно поднимается к груди. Я не испытываю к нему ни капли уважения. Если бы он сел и спокойно поговорил со мной, я бы отписала ему половину земель Риведунов за одно обещание освободить нас. А он только одаривает меня венками из маргариток и забрасывает любовными поэмами. Временами мне хочется кричать от ярости.

— А что сэр Артур? — поинтересовался Джон. — Не могу представить, чтобы этот человек плел венки.

— Нет, он следит за мной. Его взгляд постоянно устремлен на меня. Я чувствую, что он что-то замышляет, но никак не могу понять, что именно — Наверняка какую-нибудь подлость, не сомневаюсь в этом, — заметил Джон. — Как жаль, что я не могу помочь вам!

— Нет, сейчас я не нуждаюсь в помощи. Я могу только ждать, когда приедет лорд Стивен и начнет переговоры или пойдет в атаку, — в общем, поступит так, как сочтет необходимым. Тогда мы с ним вместе и решим, что делать дальше.

— Решите? — Джон удивленно поднял бровь. — Стивен мало расположен к обсуждению своих военных планов с женщинами.

Раздался стук в дверь.

— Я должна идти. Меня ждет Джоан. Мне не очень хотелось бы, чтобы Демари узнал, что я приходила сюда.

— Джудит, — Элен схватила дочь за руку, — ты помнишь, что должна беречь себя?

— Я делаю это в меру своих возможностей. Я просто устала — вот и все. — Она поцеловала мать в щеку. — Я должна идти.

Когда они остались одни, Джон повернулся к Элен.

— Не надо, не плачьте, — сурово произнес он, — это ни к чему не приведет.

— Я знаю, — согласилась Элен. — Но она так одинока. Она всегда была одинока.

— А вы — разве вы не были всегда одиноки?

— Моя жизнь не имеет значения. Я уже стара. Он резко подхватил ее на руки и прижал к себе.

— Вы не стары! — с горячностью запротестовал он и приник к ее губам.

Ни один мужчина, кроме мужа, да и то только в первые годы после свадьбы, никогда не целовал Элен. Она в ошеломлении почувствовала, как по ее телу пронеслась волна трепета, и ответила на его поцелуй. Ее руки обвились вокруг его шеи.

Он целовал ее щеки, шею, его сердце бешено стучало.

— Уже поздно, — прошептал он и понес ее к кровати.

Так как у Элен не было горничной, Джон каждый вечер помогал ей расстегивать ее незатейливое платье. Относясь к ней с исключительным почтением, он всегда отворачивался, когда она укладывалась в постель. Сейчас же он оставил ее возле кровати и повернулся, чтобы уйти.

— Джон, — позвала она, — вы не поможете мне расстегнуть платье?

Он поднял на нее потемневшие от страсти глаза.

— Не сегодня. Если я помогу вам раздеться, то в постели вы окажетесь не одна.

Элен пристально смотрела на него, разгоряченная кровь бурлила во всем ее теле. Ее опыт общения с мужчиной был связан с грубостью и жестокостью. Но взглянув на Джона, она поняла, что сегодня все будет по-другому. Что же это такое — лежать в объятиях мужчины? Она с трудом расслышала собственные слова:

— И все же мне понадобится помощь. Он подошел к ней.

— Вы уверены? Вы благородная дама. Я один из вассалов вашего зятя.

— Вы стали очень много значить для меня, Джон Бассетт, и сейчас я хочу получить вас всего.

Он дотронулся до покрывавшего ее голову чепца, потом резким движением откинул его.

— Ну что же, — улыбнулся он, — дайте-ка я расстегну эту пряжку.

  85  
×
×